(Faludy György: Ezerkilencszázötvenhat, te csillag.)
Bevezetés
Évek óta lelki kényszer alatt élek. Az idős kor álmatlan éjszakáiban
előtörő emlékek egyre gyakrabban parancsolnak rám, hogy mint késői krónikás –
az eddig hallgató – végre megnyissam emlékezetemnek titkos zárait.
Megpróbálom leírni 1956 boldog őszének történetét úgy, ahogyan
én átéltem azt. Nem hősként vettem részt a csodában, melynek tanúja lehettem.
Csak boldog ismerője, átélője egy kicsinyke részének. Úgy érzem, olyan vagyok,
mint a lámpa körül csapongó rovar, ösztönös csapásokkal ostromlom a fényt, melyet
üvegbura őriz. Vergődöm körülötte, néha megperzselődöm hőjétől. Mégis ott csapongok
tovább, amíg el nem égek tőle.
És csapongásaim között nem látom meg a nagyobb fényforrást,
a napot. Mégis megpróbálom az emlékezet redőiben megbújt élményeket elővarázsolni
a múltamból. Boldogság tölt el, amikor erről beszélek. Úgy érzem, a sorsnak különös
kegyeltjei vagyunk, én és a kortársaim mindnyájan, akik átélték a forradalom lázas
időszakát. A katarzist, mely felemel, és a félelmeket, szorongásokat, melyek perzselnek.
Egyben tisztítanak. A kiontott vér minden cseppjének éltető varázsát, mely nem
hiába folyt aszfaltra a pesti utcán és máshol az országban. Csodatévő ereje áthatolt
a beton kemény burkolatán, és lélekpárává válva átitatta a szíveket.
Nem tudom, lesz-e még valaha olyan nemzedék, amelyik érdeklődik
az 1956-os forradalom iránt, akiknek érdemes írni.
Mert ma – úgy látom – kicsit ködfelhőbe került a múltunk. Nemzeti
érzéseinket elnyomja az aranyborjú körüli lázas örjöngés. Mégis hiszek a haza
megtartó erejében. Hiszek a lélek megtisztulásának örök, el nem múló lehetőségében.
Ezért írom meg ezt a visszaemlékezést. Ha csak egyetlen fiatal elolvassa majd,
már nem cselekedtem hiába.
Azokról az eseményekről írok csupán, amelyeket átéltem magam
is, vagy amelyekről az akkori rádióadásokból, újságokból értesültem. A megrázó
élményeket annakidején rövid feljegyzésekben rögzítettem, abban a reményben,
hogy egyszer megírom őket. Pici cédulákra írtam. Szavakat, mondatokat, dátumokat.
A legfontosabbakat a félelem éveiben arab betűkre írtam át és a Koránom lapjai
közé dugtam.
1989-ben vettem őket elő, hogy újraírva latin betűkre megmenthessem
az akkorra már elkopott, megsárgult emlékeket.
A rövid feljegyzések alapján az 1989 óta megjelent kiadványokban
megtaláltam az akkor elhangzott rádióadások szövegeit. Ezeket felhasználtam emlékiratomban,
mivel így, utólagos elolvasásuk hatására előtörtek és feléledtek bennem a régi
élmények, a mélyben rejtőzők.
Szinte hallom az egykor elhangzott mondatokat. A szavak, melyek
akkor eljutottak hozzám az éter hullámain át, s melyek elszéledtek a felhők világában,
most visszaszálltak belém, és szeretném, ha az írás maradandóságában megőrződnének
a jövőnek.
Bennem élnek és nyomasztanak. Le kell írnom őket.
Mert “verba volant, scripta manent”, a szó elszáll, az írás
megmarad.
Budapest, 1998. május
Budapest, Baross tér. 1954. A labdarúgó világbajnokság
Soha nem láttam még addig utcán, önként, magától összeálló,
egyre növekvő, dagadó emberáradatot. A háborúban láttam ugyan a hadifogságba hurcolt
magyarok néma menetét. Sok ezer embert. Néhány szovjet katona hajtotta őket lóháton
ülve. Kezükben korbács volt, és persze fegyver. De ez az embertömeg nem saját
elhatározásából jött létre. Összeszedték és kergették őket. Akaratuktól függetlenül.
Sőt, ellenére.
Spontán tüntetéssel először a futball-világbajnokság elvesztése
alkalmával találkoztam 1954-ben. Amikor az aranycsapatot megverték a nyugatnémetek.
Akkor én is nagyon szomorú voltam. Annak ellenére, hogy nem voltam focirajongó.
Számomra és sok honfitársam számára ez a világbajnokság nemzeti ügy volt. Szerettük
hallani a magyar csapat sikereit. Ahogy Szepesi beleordította a világűrbe: góól!
És szerettük hallani a magyar himnuszt.
Emlékszem, egy-egy meccs idején egyetlen izgalommá fonódott
össze a nép. A lakók kitették rádiókészülékeiket az ablakba. A járókelők pedig
megálltak a házak előtt, és hallgatták a közvetítéseket. Talán a brazilok elleni
mérkőzés idején éppen otthon voltam. A Rottenbiller utca és a Garai utca sarkán,
ahova a szobánk ablaka nyílt, láttam, hogy megállt egy szeneskocsi. A bakon ülő
férfi elengedte a gyeplőt. A lovak megtorpantak. Az ablakból kiszűrődő góól-kiáltásra
emberünk elkurjantotta magát, majd a lovak közé csapott az ostorával. Mindenki
nevetett rajta.
Akkor már az Akadémiai Könyvtárban dolgoztam. A Keleti Könyvtárban.
Szereztünk valahonnan egy rádiót, és felállítottuk az olvasók asztalára. Köréje
gyűlt a fél könyvtár. A tudós kutatók letették könyveiket és figyelték a közvetítést.
Összetartott bennünket a “fiúkért” való szurkolás izgalma. Ha győztek, én mindig
sírtam örömömben. Akkor mindig győztek. Csak az utolsó meccset vesztették el.
Akkor is sírtam.
Abban az időben voltam menyasszony. Nagybátyámnál, az Amerikai
úton hallgattuk a közvetítést arról az ominózus összecsapásról, amelyben kikaptak
a mieink. Olyan fájdalom nyilalt a szívembe, mintha személyes mély gyász érintett
volna meg. Ahogy kijöttünk a lakásból, azt mondtam a vőlegényemnek: “Csak úgy
tudom ezt elviselni, hogy Te vagy.” Egy hét múlva tartottuk az esküvőnket.
Aztán hazamentünk. A Rottenbiller utca és a Baross tér sarkán
állt a nagy bérház, melyben egy társbérleti szobát sikerült szereznem. Egy idősebb
hölggyel éltem, aki szintén könyvtáros volt. Vilmának hívták és az Egyetemi Könyvtárban
dolgozott. Nagyon művelt, több nyelven beszélő, igazi “úri” hölgy volt. Ő is szomorú
lett, amikor közöltük vele a vereséget.
A vőlegényem Csillaghegyen lakott. Albérletben. Mielőtt elbúcsúzott
volna tőlem, együtt vacsoráztunk. Ahogy ültünk egymással szemben a terített asztalnál,
furcsa morajra lettünk figyelmesek. Mintha földrengés rázta volna meg a házat.
Az utcáról jött a szokatlan dübörgés. Egyre erősödött. Kinéztünk az ablakon. A
Rákóczi útnak a Baross térbe torkolló szakaszára láttunk rá. Sötét tömeg lepte
el az utat. Elfoglalta az úttestet, a járdát. Faltól falig. Szorosan jöttek, egymáshoz
simulva vad tekintetű, dühöngő emberek. Ordítoztak valamit, de nem értettük, hogy
mit. Félelmes volt ez a tömeg. Mintha az embereknek nem lett volna lába. Csak
nyomultak előre, mint a viharfelhő. Aztán továbbsuhantak, mint az afrikai porvihar.
Kikerültek a látószögünkből. Ijesztő gyorsasággal hatoltak be a Baross térbe.
Ott eltűntek a szemünk elől. Csak a morajuk maradt a fülünkben sokáig. Később
tudtuk meg, hogy a szövetségi kapitányra haragudtak.
A Baross téren volt egy sportüzlet. Annak a kirakatát ütötték
be. Törtek, zúztak. Széttépték az ismert sportvezető fényképét, amit a bolt kirakatában
találtak. Mindez percek alatt történt. De a félelem, amit bennem keltett ez az
esemény, még sokáig megmaradt.
Úgy döntöttünk, hogy a labdarúgó világbajnokság elvesztése miatti
fájdalmunkért valahogy kárpótoljuk magunkat. Sétahajókázást terveztünk. Mindketten
szerettük a Dunát. Tamás evezett is, sokáig.
Most egy nagy hajón mentünk.
Volt egy szép, piros kartonruhám. Testhezálló.
Mélyen dekoltált. A vállamon csupán két keskeny pánt tartotta.
Kilátszott a nyári naptól barnára sült bőröm. Fiatal voltam és egészségtől duzzadó.
A ruhán két nagy zseb is volt. Inkább dísznek, mint hasznos kelléknek szolgált.
Ugyanabból az anyagból egy rövid boleró is tartozott a ruhához. Amikor zárt helyre
mentem, vagy hűvösebbre fordult az idő, mindig magamra vettem. A szép, divatos
cipőmet vettem fel, az egyetlent, amire nagyon vigyáztam. Csak különleges alkalmakkor
húztam elő rejtekéből.
A zsebembe egy tíz forintost tettem. Fémből volt – legalábbis
úgy tűnik az emlékezetemben. Heti villamosbérletemet tettem még mellé, hogy a
hazatérésemnél majd igénybe vehessem.
Munka után indult a hajó, a Molotov térről. Úgy hívták akkor
a mai Vígadó teret.
Sokan voltunk a fedélzeten, de nem volt zsúfoltság. Inkább hozzánk
hasonló fiatalok ültek a széleken végigfutó padokon.
Szép volt Budapest. A fák lombjait átfúrta a napsugár. A víz
fénylett előttünk és mögöttünk. Hátramentünk a hajó végébe, onnan néztük, hogyan
háborog a folyó, mennyire méltatlankodnak a jármű-okozta hullámok a betolakodó
idegen test miatt.
Irodalomról és zenéről beszélgettünk. A sorsunk nehézségeiről
nem ejtettünk szót. Féltünk, hátha illetéktelen fülekhez viszi el a hangot a lenge
szellő. Szép volt ez a délután. Szentendréig mentünk. Ott visszafordult a sétahajó.
Még világos volt, amikor visszaérkeztünk a hajóállomásra, ahonnan
elindultunk. Gyönyörű naplementében sétáltunk még sokáig, a Duna-parton. Leültünk
a lépcsőkre. Némán néztük a vizet, mint egykor a nagy költő, József Attila. Talán
hasonló gondolatok kavarogtak bennünk is. Csak mi nem tudtuk volna olyan szépen
kimondani, mint ő.
Hazafelé indultunk. Felálltunk a lépcsőkről és egy utolsó pillantást
vetve a kitárulkozó folyóra, a pillanat magasztosságában Tamás, a vőlegényem gyengéden
átölelte a vállamat.
Akkor jelent meg a rendőr. A semmiből pottyant elénk. Ma sem
tudom, mit akart, miért kellemetlenkedett velünk. Ma sem értem, mi lehetett a
mozgatórugója rosszakaratú eljárásának. Ma is úgy gondolom, valamilyen magány-ügy,
talán éppen egy szerelmi csalódás közepette irigyelhette meg a kettőnk meghitt
kapcsolatát?
Nem emlékszem pontosan, milyen igazolványunk volt abban az időben.
Talán egészen olyan, mint a mai, de mindenképpen ennek az elődje lehetett. A baj
csak az volt, hogy én otthon hagytam az enyémet. Vőlegényem igazolta magát, majd
felelősséget vállalt értem.
“Én igazolom őt” – mondta meggyőzően – “a menyasszonyom, kérem,
fogadja el az én jótállásomat” – mondta.
De a rendőrbe belebújt az ördög. Vagy az éberség.
“Kénytelen vagyok az elvtársnőt bekísérni az őrsre” – mondta
megfellebbezhetetlen szigorral, – “az elvtárs menjen el az igazolványért és hozza
be utánunk.”
Szegény Tamás nem tehetett mást, elindult az irataimért az otthonomba.
Én megindultam a rendőr mellett. Szótlanul baktattunk. Azon
gondolkodtam, milyen képessége lehet ennek az embernek, hogy megérezhette rajtam
az osztályellenségtől való származásomat? De ez – így utólag – csak beteges fantáziám
szüleménye lehetett. Lehet, hogy éppen szerelmi bánata volt, és felingerelte a
mi kettőnk meghitt kapcsolata? Kulák származásomból adódó ezernyi bántással a
szívemben nem mertem egyetlen magyarázkodó szót kiejteni, még kevésbé tiltakozni
az egyéni szabadságomon esett csorba ellen. Szó nélkül értünk be a rendőrség épületébe.
Ma már nem emlékszem rá, hol volt. Valahol az V. kerületben jártunk, a Belvárosi
templom táján.
Ahogy beléptünk a kapun, hosszú, zárt folyosóra értünk, őr állt
a bejárat mögött, pihenő állásban, lábhoz tett fegyverrel. Valami olyan mélységes
megaláztatást éreztem, hogy összerándult a gyomrom.
“Mit gondolhat rólam ez az ember? Hogy kerülhettem rendőri kísérettel
az őrsre? Égett az arcom, ahogy ezt olvastam ki az őr tekintetéből. Erős kívánság
élt bennem, hogy ez az ember ne higyjen rólam rosszat. A kiszolgáltatottak tehetetlenségével
próbáltam tisztázni különös helyzetemet, és hangos magyarázkodásba kezdtem.
“Otthon felejtettem a személyi igazolványomat” – mondtam neki.
Az őr azonban moccanatlan állt. Szeme sem rebbent a szavaimra, ami érthető volt,
ezt a magatartást követelte meg tőle a szolgálat.
Letörten értem a kihallgató szobába. Egy íróasztalra emlékszem,
egy nagy írógépre, melyen a rendőr elvtárs két ujjal lassan petyegtetni kezdte
az adataimat. Neve, születési éve, helye? Hol dolgozik? Megrettentem. Ha megkérdezi,
ki az apám, meg kell mondanom, hogy kulák. Talán itt is fog, ha megtudja, milyen
jó “fogást” csinált velem.
Szerencsére megérkezett Tamás, az igazolványommal. A legjobbkor
jött. A rendőr átvette tőle az iratot. Átnézte, betűről betűre vizsgálgatta. Ahogy
az adatokat olvasta, mozgott a szája, lehetett látni, ahogy magában összerakja
a szavakat. Aztán visszaadta és elengedett.
Azt mondta, majd utánam küldi a tényállást. “Mert igazolvány
nélkül tudatos fiatal nem lép ki az utcára. Ezért a kihágásért büntetés jár.”
E szavakkal indított útnak bennünket. De soha nem jött semmiféle papír. Sem felmentés,
sem büntetés. Azt hiszem, az egész jelenet csak szórakozás lehetett neki. A “tényállást”
azonnal összetéphette, amint elhagytuk az épületet.
Baross tér. 1956. október 23.
A tömeg hipnotikus erejével 1956-ban találkoztam. Akkor már
két éves házasok voltunk és az én társbérleti szobámban éltünk. Kicsi gyermekünk
akkor töltötte be a fél évet. Születésétől kezdve gyengébb volt az átlagnál, nagyon
sok figyelmet igényelt az ellátása. Az orvosok azzal biztattak, ha az első évét
megéri, akkor megmarad. Így fokozott figyelemmel segítettem elő a fejlődését.
A széltől is óvtam. A nap minden percét vele töltöttem.
A külvilágról csak a rádión keresztül értesültem. De az nem
közvetítette a hamu alatt éledező parázs gyenge, halk neszeit. Hirtelen jött,
számomra váratlanul, mivel a csecsemőgondozás miatt be voltam zárva egy szűk világba.
Minden gondolatom a gyerek körül forgott. Akkor még nem volt semmiféle könnyítés
sem a háztartásban. Sem hűtő, sem mosógép.
Csecsemővel a forradalomban
Rátérek a csodálatos október 23-ára. Lapokból, rádióból értesültem
ugyan az utóbbi hónapokban megindult szellemi ébredésről, de arra, ami most kibontakozott
a szemem előtt, nem következtethettem belőlük. Ami most játszódott le a közvetlen
környékemen, abból semmit nem sejthettem meg előre. Csak az előző nap estéjén
tudtam meg egy keveset az előzményekről a házban lakó fiataloktól. Egy egyetemista
lány járt be hozzánk időnként, Zsuzsának hívták. Jó barátságban voltunk. Tőle
hallottam az egyetemisták mozgolódásairól. De a felvonulás tervéről nem beszélt.
Így, amikor másnap a déli órákban kissé langyosabbra váltott
a reggeli hűvösség, levittem a gyereket sétáltatni. Akkor láttam meg a tömeget.
Diákok vonultak. Csendesen és fegyelmezetten. Szó nélkül, gyors léptekkel haladtak
Zuglóból a város szíve felé. Néhányuknál magyar zászlót lehetett látni. Felemelő
érzés volt. A járókelők néma meghatottsággal álltak meg, amikor meglátták a fiatalokat.
Én is megtorpantam. A gyerek békésen aludt a kocsiban. A felvonulók
láttán furcsa érzés kerített hatalmába. Nem akartam hinni a szememnek. A fiatal
fiúk és lányok arcán eddig ismeretlen fény ragyogott. Öröm, eltökéltség, bátorság.
Egyetemista koromban én is részt vettem a hivatalosan előírt felvonulásokon. De
az más volt. Fiatalságunk elemi erővel tombolt bennünk. Élveztük, hogy belekerülhettünk
az egyetem díszszázadába, ahová úgy válogatták ki a tagokat. A felvonulások előtt
több napon át gyakoroltuk a díszlépést a Duna-parton, a Műegyetem előtt.
Amikor pedig a mai Andrássy úton – akkor Sztálin úton – végigmentünk,
az út két oldalán a lakosság hangos tapssal jutalmazta fegyelmezett menetünket.
Büszkeség fogott el bennünket, hogy ilyen pompás esemény részesei lehetünk és
eszünkbe sem jutott, hogy ennek az egész cirkusznak megalázó jellege is lehet.
Volt egy professzorom, aki szerint ez az egész felvonulás olyan, mint amikor a
barbár uralkodók a legyőzött ellenségeiket végighurcoltatták maguk és népeik előtt,
hogy a saját dicsőségüket mutogassák. Csak később értettem meg, amit mondott.
Hogy a dísztribün előtt bizony a legyőzött, megalázott nép vonul. És köztük menetelék
én, és azok a társaim is, akiknek a szüleit éppen most teszik tönkre azok, akiknek
integetünk.
De akkor nem gondoltam erre. Fiatalok voltunk. Élvezni akartuk
igénytelen életünk sekélyes örömeit. Énekeltünk és fogtuk egymás kezét. Súlyos
gondjaim között így nem voltam egyedül. Nem gyötört a magány szorító érzése. Közösségben
lehettem.
Amíg ezek a gondolatok cikáztak az emlékezetemben, néztem a
felvonulókat. Egy pillanatra elfogott a vágy, hogy közéjük menjek. De kezem a
babakocsin volt. A lányomra néztem, aki békésen aludt a hideg levegőn. És tudtam,
hogy Isten rám bízta őt.
Férjem, Tamás, abban az időben Csillebércen dolgozott. A Központi
Fizikai Kutató Intézetet építették. Ő volt az egyik vezető mérnök. A napi nyolc
órai munka, és a több órát kitöltő közlekedés miatt korán indult, és későn ért
haza. Alig volt velünk. Akkor éjjel a kísérleti atomreaktor betonburkát öntötték
ki. Ezt folyamatosan kellett végezni, hogy a fedőréteg egybefüggő maradjon. Ne
legyen benne törésvonal. Ezért éjszakai műszakot tartottak. Így azon a csodálatos
estén nem lehetett otthon. Én fizetés nélküli szabadságon voltam azokban a hónapokban,
egészen a következő év januárjáig. Így semmi járandóságot nem kaptam. Nehezen
éltünk. De ki gondolt most az anyagi gondokra? Néztem a felvonulókat. Az itt-ott
meglibbenő nemzetiszínű lobogókat és éreztem, tudtam, hogy valami történni fog,
valami csodálatos következik be az életünkben. Valami jó, valami felemelő. Csodára
vágytam, változásra. Felébredésre. Egyre tisztább jövőt álmodtam magamnak és a
gyerekemnek.
Álltam a Baross téren, néztem a ragyogó arcú fiúkat és lányokat.
Szerettem volna hozzájuk csatlakozni. Csak úgy, öntudatlanul. Előzmények nélkül
felvenni velük a lélek kapcsolatát. De nem lehetett.
Este
Késő délután bejött hozzám Zsuzsa, az egyetemista lány. Elmesélte,
hogy a Petőfi-szobornál találkoztak a fiatalok, akik a város minden részéről oda
sereglettek. Aztán a Bem-szoborhoz vonultak. Menet közben munkások csatlakoztak
hozzájuk, akik munkájuk végeztével mentek volna haza. Majd a Bem-térnél a közeli
kaszárnyában lévő katonák is követték őket. Velük együtt hömpölygött tovább a
tömeg a Parlament elé. Ő azonban hazajött mert az édesanyja beteg volt.
Egyedül voltam a gyerekkel. A rádiót hallgattam, mely egyre
zavarosabb és nyugtalanítóbb híreket sugárzott.
Azt mondják, szerencsés ember az, aki forradalmat élhet át.
Azt mondják, ha minden századik évben van ilyen esemény, ilyen tiszta, testet-lelket
gyötrő, izgalmakkal, félelmekkel s egyben valami kívülről érthetetlen és követhetetlen,
katartikus boldogságot adó csoda. Azt hiszem, a forradalom olyan, mint a vulkánkitörés.
Amikor a hegy belsejében felgyűlik a magma, felforrósodik és kilövell. A láva
ellepi a hegy oldalát. Vehemens erővel folyik le a völgybe, izzó patakként elpusztítva
mindent, ami útjában áll. Félelmesen hömpölyög a vörös zuhatag, elborítva településeket.
Embereket és állatokat, és néha őrt álló katonát.
Azt hiszem, ilyen a forradalom. Csak akkor, amikor kirobban,
az emberek szívében gyűlik össze a vörösen izzó fájdalom. Sok év gyötrődése kell
hozzá. Sok börtön, üldöztetés. Halál. S belül, a lelkek mélyén fortyog a magma,
amíg eléri a forróság legmagasabb fokát. Akkor kitör. S mivel forró, összeolvasztja
az emberek akaratát. Eggyé formálja az alaktalan tömeget. Ilyennek láttam azon
az októberi estén a nép felkelését.
Tudtam, hogy Tamás csak reggel jön haza. Elláttam a gyereket.
Lefektettem. Akkorra már mozgalmas volt a Baross tér környéke. A Rottenbiller
utcát egyre nagyobb tömeg lepte el. Teherautók sokasága járta az utakat. Rajtuk
euforikus hangulatban emberek álltak, egymásba kapaszkodva, fiatalok és nem fiatalok.
Nők és férfiak. Sok volt köztük a tizenéves. A kocsi platójáról integettek a járókelőknek,
kezükben magyar zászlót lengettek és hívták a többieket közéjük.
“Aki magyar velünk tart: Ruszkik haza!” Ezt skandálták. Az egész
környék visszhangzott ettől a spontán kórusmuzsikától. Az emberek elhagyták otthonaik
meleg kényelmét és követték a hívók szavát. A teherkocsik percenként megálltak.
Újabb és újabb utasok jelentkeztek. A fenn állók húzták, vonszolták felfele a
lent lévőket. Hamarosan megteltek a járművek. Az egész város olyan volt, mint
egy megbolydult méhkas. Mámorban úszott az utca. A lakások ablakai tágra nyíltak
az októberi hidegben. Senki nem fázott.
Próbálok visszaemlékezni arra a felajzott estére. Azt hiszem,
semmire nem gondoltam akkor. Mármint a jövőt illetően. Nem jutott a tudatomig,
hogy mi történik velünk. Most és a jövőben. Nem gondoltam arra, hogy nyakunkon
van a hatalmas szovjet hadsereg. Hogy bármikor elindulhatnak a tankjaik felénk,
és napok alatt megsemmisíthetnek bennünket. Nem jutott eszembe semmi aggódó gondolat.
Néztem az ablakból a lelkes tömeget. A száguldó teherautók utasait. Megszállottan
ismételgettem halkan, magamban az utca jelszavát: “Ruszkik haza!” Éreztem, hogy
a lelkem összeforrt a tüntetőkkel. Tudtam, hogy én is azt akarom, amit ők. Amit
akkor este mindnyájan szerettünk volna. Szinte hipnózisban követtem lázas szemekkel
a piros-fehér-zöld zászlók alig kivehető színeit az éjszakai fények derengéseiben,
és arra gondoltam, hogy jó lenne nekem is elindulnom a tömeg felé. Felszálltam
volna valamelyik teherkocsira és üvöltöttem volna a számomra ismeretlen emberekkel
együtt a jelszavaikat. Összeölelkeztem volna eddig nem látott honfitársaimmal.
Fogtam volna a tüntetők karját. Szorosan markoltam volna a mellettem álló kezét,
akárki lett volna az. Mert tudtam, hogy csak barát lehet az, aki most velünk tart.
Közülünk való. Magyar.
De nem tehettem. A kicsi ágyban feküdt féléves csecsemőm. Apja
távol. Rám van bízva. Felelek érte. Mellette van a helyem.
Október 24.
Másnap korán ébredtem. Az utcáról harckocsik dübörgése hallatszott.
Kinéztem az ablakon. A Baross tér sarkán – ahová leláttam az első emeleti szobánkból
– és a Rottenbiller utcában szovjet tankok cirkáltak. Rengett tőlük a ház. Időnként
lövések dördültek el a házak felé irányuló fegyvereikből.
Féltem. Mi lehet Tamással? Hogyan jön haza az éjszakai munka
után? Nem volt közlekedés. Ezt abból tudtam meg legelőbb, hogy a házunk előtt
volt egy trolibusz megálló. Sokat zavart bennünket, amikor a kocsik ajtajai becsapódtak.
Zajuk pontosan a szobánkban csattant. Most nem járt az sem.
A gyereket három óránként etettem. Reggel ötkor először és este
11-kor utolsóként. Bekapcsoltam a rádiót. Az adás 4 óra 30-kor kezdődött. Zenei
műsort ajánlottak benne. Vártam a muzsikát. De nem jött. A készülék néhány percen
át néma maradt. Azt hittem, elromlott. Aztán hirtelen egy komoly hang közlemény
beolvasását jelentette be. Így hangzott:
“Fasiszta, reakciós elemek fegyveres támadást intéztek középületeink
ellen, és megtámadták karhatalmi alakulatainkat. A rend helyreállítása érdekében
további intézkedésig tilos minden gyülekezés, csoportosulás és felvonulás. A karhatalmi
szervek utasítást kaptak arra, hogy a rendelet megszegőivel szemben a törvény
teljes szigorával lépjenek fel.”
Elláttam a gyerek körüli munkát. Szívem a torkomban dobogott.
Mi történhetett az éjszaka? A közleményből világossá vált számomra, hogy harcok
robbantak ki a városban. A közleményt többször beolvasták. A 6 óra 30 perces hírekben
már felszólították a lakosságot, hogy 9 óráig ne menjen ki az utcára, mivel “a
fosztogató ellenforradalmi csoportoktól való tisztogatás még folyik.”
Mi történhetett az éjjel? Hova lettek a tegnapi, lázban égő
fiatalok? Hova a teherautók lelkes népe? Ők lennének a fosztogatók? Nem, ez nem
lehet. Ha nincs gyerekem, én is közéjük álltam volna. S ha köztük lennék, most
én is bandita lennék? Fosztogató, galád bűnös? Nem hittem el.
De csak a rádióra hagyatkozhattam. Máshonnan nem jött hír. Az
utcára nem mertem kimenni. Sem gyerekkel, sem gyerek nélkül. Ki tudja, hátha nem
érek haza.
A 8 óra utáni hírekből tudtam, meg, hogy a minisztertanács elnöke
Nagy Imre lett. Bizakodni kezdtem. Ismertem a nevét, a diktatúra enyhítésében
betöltött szerepét. Amikor 1953-ban félreállították, már éreztük, hogy ő más,
mint a többi vezető.
A rádió egyre zavarosabb eseményekről számolt be. Fegyveres
harcokról, rögtönítélő bíráskodással való fenyegetésről. A Baross tér felől nehéz
járművek robaja hallatszott be. Szovjet tankok lepték el az utcákat. Kinéztem
az ablakon. Az ijesztő jelek ellenére sokan kimerészkedtek az utcára. Nekem is
vásárolni kellett volna, de nem mertem otthagyni a kicsit. Tamást vártam. Reggel
hét után szokott megérkezni, ha éjszakai műszakban dolgozott. Hirtelen rettegés
fogott el. Mi történhetett vele? Csak nem került bele valamilyen fegyveres harcba?
Zsuzsáékhoz akartam rohanni. A házunk udvara zárt volt. Aránylag védett. A körfolyosón
futottam a lépcsőházig. Láttam, hogy lent, az udvaron többen állnak. A lakók beszélgettek
az eseményekről. Leszaladtam közéjük az első emeletről. Tőlük tudtam meg, hogy
az este a tömeg megostromolta a Szabad Nép székházát és a rádió épületénél heves
harcok zajlottak le. Azt is mesélték, hogy a Dózsa György úton ledöntötték a Sztálin-szobrot.
Nevetve mesélte az egyik középkorú lakótárs, hogy ő látta, amint a talapzaton
maradt két csizma farkasszemet néz a szürke égbolttal.
Otthon nem volt élelem. A Rákosi-korszakban tilos volt minden
“felhalmozás”. Aki ezt a tilalmat megszegte, és tárolt néhány kiló lisztet vagy
cukrot a családjának, és kiderült valahogy a bűne, azt megszégyenítették. Elkobozták
az árut, az “elkövető” nevét, címét pedig kitették a kirakatokat díszítő szégyentáblára.
Ezek a táblák helyettesítették az árukínálatot.
De pénzünk sem volt nagyobb bevásárlásra. Egy fizetésből éltünk,
egyik napról a másikra.
A kilenc órás hírekből értesültem arról, hogy a szovjet csapatokat
behívták a város “védelmére”. Ki hívta be őket? Kérdezték egymástól az emberek.
Ki volt az áruló? Kétségünk nem volt effelől. Rákosi és Gerő elvtársak. Nem is
beszélve arról, hogy a bejelentés előtt már tele volt velük a város. A tankok
a házak előtt dübörögtek. Időnként elhangzott belőlük egy-egy lövés. Talán ijesztegetésnek
szánták ?
Lassan peregtek a percek. A várakozás mintha megállította volna
az órám mutatóit. Ólomsúllyal megrakodva, a végtelen idő ráérő nyugalmával cammogtak
előre. Már kilenc óra is elmúlt. Tamás sehol. Ölembe vettem a gyereket és énekelni
kezdtem neki.
“Megkondult a kecskeméti öreg templom nagy harangja”– ezt dúdoltam,
erősen artikulálva a szavakat. Nagyon tetszett neki. Mosolygott és gőgicsélt.
Kezében kedvenc gumibabáját szorongatta, lábai a levegőben kalimpáltak. Szemmel
láthatóan jól érezte magát.
Ahogy tartottam, Hans Fallada híres regényének a címe jutott
az eszembe: “Mi lesz veled, emberke?”
Végre, úgy tíz óra tájban megérkezett Tamás. Gyalog jött haza,
a városon át. Akkor nem dúltak harcok a Nagykörúton, de kilőtt kirakatokkal már
találkozott. Mesélte, hogy az összetört üvegek mögött cédulák voltak. Azzal a
felírással, hogy az árut biztonságos helyre tették. Senki nem lopta el őket. Sőt,
helyenként dobozok álltak a zúzott üvegszilánkok között. Bennük pénz. Apró krajcárok
és papírpénzek, melyeket Budapest népe helyezett oda a hősi halált haltak hozzátartozóinak
a megsegítésére. Ő is követte a példát.
Attól kezdve, hogy Tamás megérkezett és újra hármasban voltunk,
valahogy megnyugodtam. Pedig ijesztő dolgok történtek körülöttünk. Harcok alakultak
ki a város több pontján. Mi a Baross tér sarkán, elég veszélyes helyen éltük végig
a forradalom napjait. Emlékeimben összefolynak az első napok történései. Harcok,
tankok dübörgése között éltünk, összes tevékenységünk abból állt, hogy beszerezzük
magunknak és a kicsinek a mindennapi élelmet.
A hirtelen rám zúduló izgalmak következtében alig volt tejem.
Pótolni kellett tápszerrel. S mivel eddig erre nem volt szükségem, nem is volt
belőle tartalékom. Most kellett beszereznem.
A rádióban állandóan felszólították a fiatalokat, hogy szüntessék
be a fegyveres harcot. Többször ismételve az ígéretet, hogy aki leteszi a fegyvert,
bántódás nélkül hazamehet.
A rádióból ilyen dolgokról értesültünk. A valóságban azonban
mást tapasztaltunk.
A “pesti srácok”
Róluk bővebben kell írnom. Mert kapcsolat alakult ki köztem
és közöttük azokban a napokban. Nem szoros kapcsolat, de az idő így utólag felnagyította
bennem.
Szemben a házunkkal, a Rottenbiller utca és a Rákóczi út sarkán
egy hatalmas garázs volt. Nagy, tágas helyiség egy többemeletes bérház alsó szintjén.
Töltőállomás is volt benne. Kapuja a békeidőkben zárva volt. Őr engedte ki-be
a gépkocsikat, többnyire teherautókat.
A kijárat most nyitva volt. A forgalom – a szovjet tankok miatt
– szünetelt. Mégis, amikor kinéztünk a szobánk ablakán, láttuk, hogy sok fiatal
fiú és lány tartózkodik ott. Fegyveresek is voltak közöttük. Hamarosan megoldódott
a rejtély, miért.
Ellenállók voltak.
Már akkor úgy tekintettem rájuk, mint szabadságharcosokra. Azok
is voltak. Zsenge életük kockáztatásával akartak szabadok lenni. És szabaddá tenni
minket is. Névtelenül éltek és névtelenül pusztultak el közülük sokan az ÁVH-sok
és a szovjet tankok elleni küzdelemben.
Próbálom felidézni emlékezetemben azokat a lázas napokat. Nehezen
tudom visszahozni akkori lelkiállapotunkat. Azt hiszem, nem gondolkodtunk akkor
az eseményeken, melyek peregtek, vágtattak az idő tüzes szekerén, villámokat szórva
lelkünkre, az eddig gúzsba kötött, elfojtott nemzeti érzéseinkre.
“Egy nép kiáltott, aztán csend lett” – írta Máray Sándor a forradalom
lelkes és megrázó napjairól. Valóban, olyan volt ez a néhány nap, mint egy óriási
kiáltás.
Abban az időben egyetlen fűtött hely a lakásban a konyha volt.
A gáztűzhely sütőjében állandóan égett a láng. Azzal melegítettünk magunknak.
A gyereket úgy fürösztöttem, hogy a kis kádat a nyitott sütő elé tettem és pillanatok
alatt lemostam a testét.
A lépcsőház kapuját közös megegyezéssel nyitva tartottuk. A
néhány órás vásárlási útjainkon ugyanis saját bőrünkön tapasztalhattuk, hogy a
szovjet tankok nem mindig tartották meg a kijárási engedély alatti fegyvercsendet.
Belelőttek a járókelőkbe. Sok hulla feküdt az utcán. Ártatlan, bevásárló emberek.
Meg kellett adni a lehetőséget az utcán tartózkodóknak, hogy veszély esetén hozzánk
is bemenekülhessenek. Annak ellenére tettük ezt, hogy a rádión keresztül felszólították
a házmestereket, tartsák zárva a bejáratokat.
Éppen a fürdetéshez készülődtünk Tamással. Ez mindig közös munka,
inkább öröm volt. Lépéseket hallottunk a körfolyóson. Aztán kopogtak. Tamás nyitott
ajtót. Két fiatal fiú állt előttünk. Talán tizenhat–tizenhét évesek lehettek.
Kezükben, csak úgy csupaszon, a házból már összegyűjtött üvegeket szorongattak.
Az egyik szőke volt, kék szemű, szép arcú fiú. A másik mokány, barna, kicsit keményebb
arcvonásokkal. Literes üvegeket kértek. Beszédbe elegyedtem velük.
“A szemközti garázsból jöttek? – Kérdeztem a szőkét. Ő volt
a rokonszenvesebb nekem. Talán azért, mert kék volt a szeme. Akkor már hallottam
róla, hogy a pesti srácok benzines palackokat dobnak a tankok elé. Úgy robbantják
fel őket. Néha maguk is meghalnak. Később láttunk közülük néhányat kiterítve az
utcán. De ez később történt.
A szőke némán bólintott a kérdésemre. Majd a kicsire nézett,
és kamaszosan elmosolyodott.
Nem gondoltam rá akkor, hogy adakozásom esetleg a halálukat
jelentheti. Bementem a kamrába és összeszedtem minden literes üveget.
Annyi összegyűlt hirtelen, hogy nem tudták elvinni.
“A maradékért majd visszajövünk”– mondta a mokány a szőkének.
Aztán elmentek. Kint lövésektől volt hangos az utca. Tankok
támadták a Baross tér házait. A miénket is érte találat. Féltem, hogy a fiúkkal
is történt valami baj “Nem fognak eljönni már többé” – mondtam Tamásnak.
De visszajöttek. Másnap. Igaz, csak a szőke.
Délután volt. Hamar sötétedett már. Akkor kopogtattak a konyhai
bejáratnál. Én nyitottam ajtót. A szőke fiú volt. Arca a borzalmakat átélt ember
arca volt. Álmatlan, kimerült tekintetében valami katartikus elszántság izzott.
Ahogy ránéztem erre a szép fiúra, úgy éreztem, az öcsém is lehetne. Úgy szerettem
volna valami kedveset mondani neki. Valami jót tenni vele. Szívemet – idegenek
iránt eddig soha nem érzett – melegség öntötte el. Egyfajta kényszer alakult ki
bennem, hogy kimutassam ezt a meleg érzést vele szemben. Amióta ilyen hadiállapotban
éltünk, állandóan tartottam egy kannában meleg teát. Hirtelen mozdulattal teleöntöttem
belőle egy csészét, és a fiú felé nyújtottam. Elfogadta. Gyorsan felhajtotta
és máris indult az üvegekkel.
“Vigyázzon magára!” – kiáltottam utána.
“Most nem lehet” – felelte ő, és eltűnt a lépcsőház kanyarulatában.
Amint becsuktam magam mögött a konyhaajtót – két bejárata volt a lakásnak, az
előszobában és a konyhában is – olyan ijedtség szállt rám hirtelen, hogy sírni
kezdtem.
“Mi baj van?” – kérdezte Tamás.
“Lehet, hogy most öljük meg a fiút” – ismételgettem halkan,
többször a szavakat. Azon töprengtem, hátha éppen azzal az üveggel robbantja fel
egy tankkal együtt talán saját magát is ez a kedves, kék szemű fiú, amit én adtam
a kezébe? Én okozom majd a halálát? Amikor szabadságvágyának és hazaszeretetének
parancsából a lánctalpas elé dobja a benzinnel teli palackot?
Még egyszer találkoztam vele. Akkor már a pincében voltunk.
November 4-e után. De erről majd később írok.
A harcok napokig tartottak a városban. A környékünkön nagyon
heves összecsapások lehettek. Több ablaktábla is megrongálódott. De még fűthető
volt a szobánk. Amíg a tüzelőnk tartott.
Harcok alatt
Úgy emlékszem, délelőttönként engedélyeztek néhány órányi kijárást
a lakosságnak, hogy valami élelmet szerezhessen. Ezt az időt használtuk ki mi
is.
Társbérlőnknek, Vilmának volt egy alkalmazottja, Rózsi. Erdélyből
jött valamikor, s a családnál szolgált, már a háború alatti években. Kis cselédszoba
nyílt a konyhából, az volt az ő birodalma. A lakás különben egy szép, első emeleti,
elegáns otthon lehetett valamikor. Vilma apja evangélikus lelkész volt Kőbányán.
Édesanyja pedig egy nagyon gazdag polgári családból származott. Ő egyetlen gyermekként
mindent megkapott a szülőktől.
Fiatal korában lovagolt, zongorázott. Élte a családja társadalmi
szintjéhez méltó életét. Több nyelven beszélt. Szerette a zenét. Sokat utazott
fiatal korában. De amikor a szülei elhaltak, és a népi demokrácia megnyomorította
az életét, csak a könyvtárosi fizetéséből élt. Ingatlanait, melyeket a szüleitől
örökölt, elvették. Egyetlen házát hagyták meg valahol Rákosszentmihályon. Lakók
tömege szállta meg az egykor csinos családi házat, akik mindent tönkretettek benne.
Szétszedték a szobákat. Elválasztották a mellékhelyiségeket. Azokban is egy-egy
család szűkösködött. Vilma a fizetésének nagy részét ezekre a haszontalan bérlőkre
költötte. Mivel tulajdonos volt, neki kellett a rongálásokat helyrehozatni. A
lakbért olyan alacsonyra állapították meg, hogy abból semmiféle munkálatra nem
futotta. Sosem felejtem el, mennyire szerényen éltek Rózsival. Aki kiszolgálta
őt, hűségből, egészen a haláláig. Beteges, erőtlen fizikumával Vilma nem tudta
volna ellátni maga körül a háztartással járó munkákat. Amikor a hivatalból hazajött,
emlékszem, mindig korán lefeküdt. A vasárnapokat rendszeresen ágyban töltötte.
Így éltünk ebben a háromszobás, cselédszobás lakásban mi hárman,
és Vilma Rózsival kettesben.
A három, utcára néző szoba egy családnak lett volna ideális.
A középső szoba volt a legnagyobb. Szép nagy ablakokkal, gyönyörű vajszínű kandallóval
impozáns helység lett volna. Belőle balra és jobbra egy-egy hasonló nagyságú,
inkább kicsinységű szoba nyílt. Inkább csak alvásra alkalmasak. Mégis, ezekben
éltük az életünket, mivel a középső csupán átjárónak volt használható. Sőt, lassan
a bútorraktár szerepét töltötte be, mivel a szekrények mindkét családtól ide szorultak
ki.
Mi a gyerekkel a jobb oldali helyiségben sínylődtünk. Egy összecsukható
fekhely és a gyerekágy majdnem teljesen betöltötte szűk életterünket. Volt benne
még egy asztal, két fotel és egy kicsinyke íróasztal. Az utóbbit Tamás fabrikálta.
Az volt a legszebb bútorunk. Este, amikor szétnyitottuk a kétszemélyes rekamiét,
már lépni sem tudtunk. Éppen csak egy résre nyílt az ajtó. Alig tudtunk kilépni
a szobából.
Délelőttönként, amikor a harcok egy-két órára félbemaradtak,
hogy a lakosság élelmet vásároljon magának, kedves kép alakult ki a lakásban.
Mi hárman, Rózsi, Tamás és én elindultunk beszerző körútunkra. Vilma és a pici
otthon maradtak. Én rátettem a mózeskosarat az egyik alacsony szekrényre. Vilma
leült mellé. Megható volt, ahogy az idős, egyedül élő hölgy gubbasztott a baba
mellett és beszélgetett neki. Vigyáztak egymásra, majdnem egyforma erőt képviselve
a világban.
Tamás kenyérszerzési útjára indult, én a gyógyszertárakat kerestem
fel gyermektápszerért. Nem volt otthon készletem belőlük, mivel eddig bőven volt
tejem. Most, hogy az izgalmak miatt hirtelen leapadt, vásárolni akartam néhány
dobozzal. Több helyen is sorba kellett állnom, mert egy patikában csak egy-két
dobozzal kaptam. Egymástól kicsit távolabb haladtunk az utcán, mivel a rádió felhívta
a figyelmünket arra a veszélyre, hogy ha háromnál több embert látnak együtt a
szovjetek, rálőnek az emberekre.
Egyszer nagyon ideges lettem, mert közelgett a kijárásra engedélyezett
idő vége. Nagy sietségemben a pénztárban hagytam a kulcsaimat. Amikor már a blokkal
a kezemmel az áruért mentem, akkor hallottam a pénztáros kiáltását, “Kié ez a
kulcs? Valaki elvesztette a kulcsait!”
Hallottam a szavakat, de nem figyeltem rájuk. Csak rohantam.
Egy ismerős asszony rázott meg. “Nem a magáé ez a kulcstartó?” Neki köszönhetem,
hogy haza tudtam menni.
Sok izgalommal jártak ezek a rövid kijárási időszakok. Gyakran
messzebbre kellett menni, hogy tejet vagy egyéb élelmet találjunk. A Baross tér
környékén elfogytak a készletek, utánpótlásuk pedig lehetetlenné vált. Egyik utcából
a másikba szaladtunk. Közben a szovjet tankok ott álltak az utakon, a járda szélén.
Néha rá is mentek. Alig fértünk el mellettük. Egyszer a Rottenbiller utcában kerestünk
élelmet. Több házbeli asszonnyal együtt futottunk, kis távolságot tartva egymás
között – amikor már messziről közeledő tankok dübörgését hallottuk. Emlékszem,
félve menekültünk be a legközelebbi kapualjba. A tankokból mindenkire lőttek,
aki mozgott. Sok bevásárló ember esett el így Budapest utcáin.
Ugyanakkor nagyon érdekes jelenséggel találkoztam ezeken a veszélyes
sorban állásokon. Mintha megittasodtak volna az emberek. Mintha “édes bortól részegedtek
volna meg”. Jöttek férfiak és nők, fiatal fiúk és lányok. Kezükben cédulákat lebegtettek.
Szétosztották a vásárolni akarók között. Röplapok, különféle kiáltványok, felhívások
sokszorosított példányait kavarta az utcán a késő őszi szél. Egyetemisták osztogatták
a forradalom lázától fellelkesedett költők verseit. Írók, költők vallottak örömükről,
hogy eljött a szabadság.
Minden röplapot, cédulát, papírt eltettem. Féltve őrzött kincseim
köze rejtettem. A bukás után azonban nem mertem otthon tartani őket. A később
bekövetkezett óvóhelyi bujdosásunk alatt a lakótársak meggyőződhettek érzelmeinkről.
Az üldözések elején már félni kezdtem, hátha valaki elárul. A terror véres, megtorló
napjaiban, hónapjaiban nem lett volna tanácsos ilyen iratokat otthon rejtegetni.
Közeli volt még bennem a szülői házban elszenvedett házkutatások szörnyű élménye.
Ezért úgy határoztam, hogy az Akadémiai Könyvtárban dugom el
őket. Összeszedtem minden kincsemet. A forradalom alatt megjelent értékes dokumentumokat,
újságokat. Kádár beszédét, melyben kiállt a forradalom mellett. Az egyik raktár
emeletén – inkább galériának volt nevezhető – felszedtem a padlót a könyvespolcok
között. A fa alatt puha anyag volt. Talán fűrészpor. Nem emlékszem pontosan. Csak
azt tudom, hogy lyukat tudtam fúrni benne. Oda helyeztem csomagolópapírba burkolva
az összes relikviát. A padlódeszkát szépen visszahelyeztem a tetejére. Úgy láttam,
jó munkát végeztem. Mégsem volt szerencsém.
Később megszüntették ezt a raktárrészt. Én akkor éppen betegszabadságon
voltam a gyerekkel. Nem tudom, mi történt. Mire visszamentem dolgozni, már csak
a csupasz falakat találtam. Valaki elvitte a kincseimet.
Biztosan rendes ember lehetett, különben hallottam volna, ha
botrány robbant volna ki miattuk. Sajnos, számomra mindenképpen elvesztek. Nem
tudom felhasználni őket.
A foghúzás
Legemlékezetesebb történetem azonban egy foghúzás volt. Az első
állandó fogamat veszítettem el azokban a napokban. Békeidőben biztosan kikezelték
volna. De akkor csak arra volt idő, hogy gyorsan megváljak tőle. Hirtelen jött
rám a fogfájás, egyik éjjel. Akkor már sérült ablakoknál aludtunk. Vilma a cselédszobában
keresett menedéket a hideg ellen. Rózsi ágyát foglalta el, Rózsi pedig az asztalán
ágyazott magának. Mi a picit a konyhába tettük ki éjszakára is. Ez a két helyiség
– a cselédszoba és a konyha – volt biztonságos az egész lakásban. Zárt udvarra,
védett körfolyosóra nyíltak. Mi Tamással a szobánkban aludtunk. Nem nagyon lehetett
fűteni. A tüzelőnk is fogytán volt, az ablakok sérült résein pedig pillanatok
alatt elillant a meleg. Ruhában, meleg dunyha alatt szorosan egymás mellé bújtunk,
egymást melegítettük. Még egy paplant is magunkra tettünk, olyan hideg volt. Fáztunk.
Aludni nem lehetett. Bár az éjszaka néha csendet is hozott, legtöbbször azonban
fegyverropogások hallatszottak a tér felől. Ijesztő volt a Rottenbiller utca.
Nem égtek a lámpák. Szerencsére a lakásokban végig volt víz, gáz, villany.
De ahogy kinéztünk a Baross térre a tankok sorai közé, eltöltött
bennünket a félelem. Szovjet katonák járőröztek. Olyan volt az egész, mint egy
kísértetváros.
Időnként Rózsi bekopogott hozzánk az éjszaka folyamán. “Kati
sír”– mondta. Akkor én kiugrottam az ágyból. Kimentem a gyerekhez a konyhába.
Bár égett a gáz a sütőben, nagyon hideg volt ott is. Biztosan fázott a baba. Ültem
mellette, és ringattam a mózeskosarat. Lassan megnyugodott. Elaludt. Mire visszaértem
a szobába, újra sírni kezdett. Kezdődött minden elölről. Mégsem hozhattam be közénk,
mert néhány fok meleg volt csak a szobában.
Ilyen körülmények között tört rám a fogfájás. Természetesen
éjjel, a kijárási tilalom alatt. Járkáltam a lakásban. Hideg vizet tartottam a
számban. Fájdalomcsillapítót szedtem. Semmi nem használt. Nem csitult a kínzó
érzés.
Másnap, a korlátok közé szorított kijárási lehetősséggel élve
elindultam fogorvost keresni. Az én Boross professzorom Budán lakott. Hozzá nem
mehettem. A közeli utcákat jártam. Néztem a bejáratok feletti táblákat, hátha
találok egy fogorvost.
Keserves keresés volt. Az idő sürgetett. Tudtam, hogy mindössze
két órám van. Ha kések, esetleg lelőnek az úton. Egy fog miatt. Nehezen találtam
segítséget. Ha valamelyik házban lakott is fogorvos, nem volt odahaza. Kétségek
között értem ki a Baross térre. Tele volt tankokkal. Néhány járókelő – kihasználva
a kapott időt – sietett a szörnyetegek között. Kezükben üres, vagy már áruval
megtöltött szatyor. Kár, hogy eddig soha nem néztem, hol lakik a környékünkön
orvos. Nem volt szükségem rá. Így csodálkozva vettem észre egy kirakatban egy
cégtáblát. A névre nem emlékszem. De ez volt kiírva mellé: “Fogorvos, egyetemi
orvostudor.” Ez elbizonytalanított egy kicsit. Nem találkoztam még ezzel a kifejezéssel.
Csak nem valami hóbortossal akar összehozni a sors?
De a fogam fájt. Mindenképpen meg kellett szabadulnom tőle.
Bementem a házba. Az első emeleten találtam rá ismét ugyanarra a kiírásra: egyetemi
orvostudor. Becsengettem. Kissé göndör hajú, bozontos férfi nyitott ajtót. Arca
borostás volt. Könnyű házi öltözékben fogadott. Dehát, nem várt látogatót. Elmondtam,
mi járatban vagyok. Szerencsére elvállalta a kezelést. Ami szerinte egyenlő volt
a húzással. Kicsit sajnáltam a fogamat. Az én orvosom biztosan meg tudná menteni
egy gyökérkezeléssel – gondoltam. De az orvosom messze volt, a fogfájás közel.
Az idő pedig rohant. Másfél órám maradt még a kijárási tilalom kezdetéig. Addig
meg kellett szabadulnom a fájdalomtól.
Az orvos behívott. Az előszobából egy tágas, nagy szobába léptem.
Teljesen üres volt. Semmi bútort nem láttam benne. De ahogy a falakra tévedt a
tekintetem, meghökkentem a látványtól. Körben, a szoba négy oldalán festmények
voltak felakasztva. Gyönyörű képek során futott végig művészetre mindig nyitott
szemem. Aranyozott keretben lógtak, legtöbbjük Munkácsy-keretben díszlett. Ha
nem fájt volna a fogam, órákig gyönyörködtem volna bennük.
Hamarosan nyílt az ajtó. Gondolom, a rendelő lehetett, ahova
behívtak. Látszatra nem sok utalt erre. Csak talán a kicsi helyiség közepén lévő
fogorvosi szék. Mellette fúró és egyéb kellékek. A fal mellett egy fekhelyet
láttam szemben az ajtóval. Tele kétes tisztaságú díszpárnával. Egy szürke, elnyűtt
takarón két macska lustálkodott. A harmadik a páciensnek kijelölt széken aludt.
A bejárattól balra egy ablak nézett az utcára. Azzal szemben, a sarokban, hátul
a szoba végében két, középkorú férfi ült. Két egyforma, közönséges széken, egymás
mellett. Halkan beszélgettek.
Az orvostudor először lezavarta a cicát a székről, majd leültetett
az így megüresedett helyre. Kértem, hogy adjon injekciót, mielőtt hozzányúl a
fogamhoz. Nem emlékszem rá, mennyi idő telt el, amíg a gyógyszer hatására vártunk.
Semmi zsibbadást nem éreztem. Még egy szúrást kaptam. Az sem használt. Azóta is
sokszor eszembe jut ez a történet, mit adhatott be nekem az az ember. Mert semmi
segítő hatása nem jelentkezett. És meg sem haltam tőle.
Így megadva magamat a sorsnak, kinyitottam a számat. Ahogy a
fogó megmarkolta a fogamat, iszonyú fájdalom vágott belém. Tudtam, hogy az injekciók
semmit nem értek. Ezt a műtétet végig kell szenvednem. Ezt a foghúzást túl kell
élnem. Iszonyú volt, ahogy az orvos tekerte, csavarta a szilárd gyökereken álló
leghátsó rágófogamat. Azt hittem, meghalok. Sok fájdalmat kellett elviselnem már
addigi életem során, de ehhez hasonlót még nem éreztem.
Általában az ember hangtalanul tud szenvedni. Ha kiabál, ordít,
a fájdalom akkor sem csitul. Legfeljebb fizikailag még jobban kifárad. Tudtam
ezt akkor is. De nem bírtam uralkodni magamon. Üvöltöttem. A macskák riadtan néztek
rám, amikor kínzóm egy pillanatra abbahagyta a műveletet.
“Pihenjünk” – mondta. Teljesen elgyötörve ültem. Szememet a
cicákra vetettem. Kiszolgáltatottnak éreztem magamat. Hátul a két férfi abbahagyta
a beszélgetést. Az egész szoba megtelt az én fogam eltávolításának a hangjaival.
Közben a vér erősen folyt a számból. Be kellett fejezni az elkezdett munkát. Az
orvos összeszedte minden erejét. Tekerte, csavarta, húzta a makacs jószágot,
míg az végre engedett az erőszaknak, és rettenetes üvöltésem mellett a fogó karmai
között kikerült eredeti helyéről.
A küzdelemből végül is az orvos került ki győztesen. Kezében
tartva a fogót, diadalmasan emelte elém fájdalmaim okozóját.
“Szeretné hazavinni?” – kínálta a portékát, büszkeséggel a hangjában
– “Nem, Isten őrizz!” – csúszott ki a számon, akadozva a vértől és az átélt szenvedéstől.
A két férfi addigra már mellettem állt. Üvöltésem felkavarhatta
lelki nyugalmukat, nem bírtak közömbösen a székükön maradni. Azt mondták, úgy
izgultak értem, mint focimeccseken a gól előtt. Szemlátomást megkönnyebbültek,
amikor látták, hogy minden rendben van. Az egyik megsimogatta a vállamat.
“Na ugye, sikerült”. Úgy mondta ezt, olyan büszkeséggel, mintha
a megoldás egyedül az ő érdeme lett volna.
Elgyötörve szédelegtem haza. A sebből erősen folyt a vér, annak
ellenére, hogy gézzel volt teletömve. Éreztem, ahogy szivárog ki a számból.
De amit azóta sem tapasztaltam soha foghúzások után, most elmúlt
a fajdalom. Szinte semmiféle utóhatást nem éreztem. Rendkívüli idők?
Hazaértem még a kimenési tilalom kezdete előtt. Tamás szerzett
kenyeret. A kicsi is jól megvolt Vilmával. Mi mást kívánhattam volna még a forradalom
kellős közepén, a szovjet tankok és az ÁVH-sok fegyverei közelében?
Október 27.
Az összeolvadt, az izgalmak kohójában egybeégett napok gubancából
emelkedett ki október 27-e.
Azért emlékszem rá ilyen pontosan, mert ez rám olyan rettenetet
hozott néhány percre, amelyet soha nem tudok elfelejteni.
Ahogy felébredtünk, azonnal bekapcsoltuk a rádiót. Úgy hallgattuk
a belőle áradó tudósításokat, mintha az életünk függött volna tőlük. Kicsit úgy
is volt. A 7 óra előtt kezdődő híreket figyeltük. Ebből tudtuk meg, mikor mehetünk
ki élelmet szerezni. Vagy egyáltalán, kiléphetünk-e a házból? Sok jóval nem kecsegtettek
bennünket.
“A kimenési tilalom visszavonásig érvényes” – hallottuk a belügyminiszter
rendeletét. De hozzátették, hogy “elengedhetetlenül szükséges esetben egyedül
közlekedő személyek délelőtt 10-ig elhagyhatják lakásukat”. Azt is bemondták,
hogy “Három embernél nagyobb csoporttal szemben a katonaság kénytelen fegyverét
használni.”
Ki az a katonaság? – kérdezték a házban az emberek. A mi fiaink
átálltak a felkelőkhöz! Mindenesetre, mi betartottuk a szabályt. Ha kimentünk,
Tamás jobbra ment, én balra. Más árut kellett beszerezni mindkettőnknek.
Most nagy bajban voltunk. Elfogyott a tüzelőnk.
Társbérleti kis szobánkhoz nem járt pincehelyiség. Ami az egész
lakáshoz tartozott, az olyan szűk volt, hogy még Vilma évi tüzelője sem fért bele.
Már nem emlékszem, honnan, de szereztünk egy nagy bádogtartályt, melynek a teteje
nyitott volt. Éppen egy mázsa brikettet tudtunk belerakni. Egy hétre elegendő
mennyiséget. A Munkás utcában volt egy kicsi, tüzelőt árusító bolt. Onnan hozattuk
fel minden hét végén az adagunkat egy szenes emberrel. Most ez elmaradt. Kint
hideg, téli idő lett. Szobánk a fűtés teljes leálltával hamarosan lakhatatlanná
vált.
Állandóan a rádiót hallgattuk. Felhívások hangzottak el az ellenállások
megszüntetésére. Statáriummal fenyegették meg azokat a fiatalokat, akik nem teszik
le a fegyvert. Jeles személyek buzdították a harcolókat, hogy adják meg magukat.
Ki-ki a maga szájíze szerint beszélt.
Mivel a kimenési tilalom egész napra szólt, s elengedhetetlenül
szükséges beszerezni valónk nem akadt, úgy határoztunk, hogy ma a lakásban maradunk.
Igaz, a kenyerünk fogytán volt már. De úgy döntöttünk, nem kockáztatjuk az épségünket.
Azt sem tudtuk, egyáltalán van-e nyitva bolt?
Ebéd után azonban mintha megcsendesedett volna a környék. A
fegyverropogás zaja alábbhagyott. Akkor szólt be az egyik szomszéd, hogy a Bethlen
Gábor utcában friss, ropogós kenyeret árulnak. Ő kiment a tilalom ellenére és
vett maguknak.
“Menjen nyugodtan – mondta a férjemnek –, semmi veszély nincs.
Végigszalad a Garai utcán, ott nincsenek fegyveresek.”
Úgy döntöttünk, hogy Tamás mégis elmegy.
Ahogy kitette a lábát a házból, becslésem szerint alig tehetett
néhány métert a Garai utcában, hirtelen erős tűzharc zaja hallatszott. Onnan jött,
ahol Tamásnak lennie kellett. Azt hittem, megőrülök. Miért engedtem el? Miért
kockáztattuk az életét? Mikor reggel megbeszéltük, hogy itthon maradunk! Lerohantam
a kapuhoz. Lövések záporoztak az utcán, nem mertem utána szaladni. Ha mindketten
meghalunk, mi lesz a kicsivel? Fejemet két kézzel fogva mentem vissza a lakásba.
Olyan iszonyatos rettegés kerített hatalmába, hogy sírni kezdtem. Mint egy eszelős,
úgy futkostam ablaktól ablakig. Ki a lépcsőházig. Le a kapuig. Vilma úgy nézett
rám, mint egy őrültre.
“Nem szabad így elveszíteni a fejedet!” – igyekezett csitítani.
Akkor én hirtelen gonosz lettem, és azt gondoltam magamban, mi köze hozzá, hogy
mit csinálok. Különben is neki nincs férje, és fogalma sem lehet arról, mi a házastársi
szeretet. De nem szóltam egy szót sem. Aztán elszégyelltem magamat a ki nem mondott
gondolatért. Még akkor is lelkiismeretfurdalást éreztem, amikor végre megjött
Tamás. Kenyér nélkül érkezett. Nem jutott el a boltig. Olyan lövöldözés kereszttüzébe
került – ahogy mesélte –, hogy kúszva kellett megtennie a rövid útszakaszt visszafelé.
“Jó, hogy voltam katona” – tréfálkozott, ahogy beért a házba,
hogy levezesse az idegességünket. Azt mesélte, hogy a tetőről is lőttek. Hogy
ki volt az utcán, kik viszonozták a tüzet, nem látta. A földet nézte, ahova lefeküdt,
ahol hason kúszva araszolt egészen a kapuig. Ez a néhány perces rettenet azonban
oly mélyen bevésődött a szívembe, hogy soha nem tudom elfelejteni.
Október 28.
A következő nap, 28-án korán reggel, az 5 órás hírekben megismételték
a kimenési tilalmat. Csupán azt engedélyezték, hogy fontosabb ügyekben 10-15 óra
között hagyhatjuk el az otthonainkat.
Vasárnap volt. Délelőtt. Ilyenkor sétálni kellene a kicsivel,
és Tamással, aki hétköznapokon nem lehet velünk. Be kellene menni abba a gyönyörű
templomba a Rózsák terén, ahol én mindig imádkozni. szoktam. El kellene menni
most is, hogy kiengedjük magunkból a félelem fullánkjait. Igaz, katolikus templom.
De máskor is betértem, ha a kicsit levegőztettem. Mit szólna hozzá a nagyanyám,
ha tudná? Milyen buzgó evangélikus volt szegény! Ha látja fentről, hogy katolikus
a férjem és a gyerekem? Mit szólna, ha látná, hogy a dédunokája katolikus? Biztosan
azt mondaná nekem, hogy áruló vagyok.
Ez a gondolat – nem tudom miért – most újult erővel tört rám.
Miért éppen most, a harcok alatt? Nem tudtam megfejteni a titkát.
Nem tudom, miért, de végül nem mentünk sehova. A rádiót hallgattuk,
mely kellemes hírt közölt velünk. Tűzszünet elrendelését sugározta. Estefelé pedig
Nagy Imre beszédét közvetítette. Ebből tudtuk meg, hogy vége a harcoknak. Legalábbis
azt reméltük. De erre a mi környékünkön még várni kellett.
A beszéd úgy hangzott, hogy a szovjet csapatok kivonulnak az
országból. Nem lehet leírni azt az érzést, ami akkor belém szállt. Arra gondoltam,
hogy mennyire irigyeltem az osztrákokat, amikor tőlük elmentek a megszálló csapatok.
Amikor az utolsó ellenséges katona is elhagyta az országukat, és mindenhol zúgtak
náluk a harangok. Az a harangzúgás, amit akkor az éter hullámain át én is hallottam,
beléivódott a sejtjeimbe. Mindig vissza tudtam idézni magamban. Csak be kellett
hunynom a szememet és erősen koncentrálnom kellett. És zúgtak a harangok, bennem.
Ez jutott az eszembe most, ahogy Nagy Imrét hallgattam, és szomorú
voltam, hogy nekünk a tankok dübörgése jutott, és sok-sok halott végső jajszava.
Fiatal életek temetője lett a pesti utca. Romos házsorok között vonulnak majd
el a leigázók. Utolsóként még szétlőtték a várost. De csak elmenjenek! Hogy a
sok véráldozat ne legyen hiába – hallottuk, hogy megszüntetik az ÁVH-t. Nem lesz
több üldözés, padlássöprés. Nem fenyegeti veszély az én szeretett falumat, Patonát.
A családom nem marad földönfutó örökké.
És akkor eszembe jutott egy történet a múlt évekből.
1952-ben kaptam meg a diplomámat. Már dolgoztam, amikor egy
szép napon besétáltam az ELTE Bölcsészettudományi Karára, a tanulmányi osztályra.
Szó nélkül, mindenfajta ünneplést vagy gratulációt mellőzve a kezembe nyomták
a silány anyagból készült oklevelet.
A tanulmányaimat ugyan már 1951-ben befejeztem. Örülnöm kellett
volna, hogy utolsó vizsgáimat sikerrel tudtam letenni. De lelkem akkor ellenállt
mindenfajta boldogságnak. Akkor tombolt hazánkban a kuláküldözés, és nekem, aki
ebből a megbélyegzett társadalmi rétegből kerültem ki, sokféle megpróbáltatást
kellett elszenvednem.
A legszörnyűbb élményem a diplomaszerzés évében, 1952-ben a
családom kitelepítése volt. Kirakták apámat a maga építette házból testvéreimmel
együtt. Hontalanságba kergették őket, kiszolgáltatva a nyomorúság megannyi változatának.
Felszámolták tökéletesen működő gazdaságunkat. Elvették családom életterét.
Szerencsére már 1950 ősze óta dolgoztam. El tudtam tartani magamat.
Sőt, a nehéz helyzetbe került testvéreimnek is tudtam segíteni.
Próbáltam küzdeni értük. De abban az időben eleve kudarcra volt
ítélve mindenfajta kísérlet. Évekig udvarolt nekem egy fiú, aki a Földművelésügyi
Minisztériumban dolgozott. Szerettem volna a segítségét igénybe venni. Kértem,
nevezzen meg egy személyt, akihez bemehetnék abba a nagy épületbe. Valakit, akitől
segítséget kérhetnék. Mert a családi birtok is elveszett. Az a biztonságot adó,
dús, tápláló dunántúli ötven holdnyi kis gazdaság, melyet őseim verejtékes munkával
szereztek. Ahol a mi szemünkben zöldebb volt a fű, és aranyszínűbb a búzakalász,
mint bárki más szemében, aki látta. És sehol nem tűnt nekünk olyan gyönyörűnek
a határ, mint a mi őseinktől örökölt birodalmunkban.
Önző voltam, nem gondoltam rá, hogy olyat kérek a barátomtól,
amit, – ha teljesít – könnyen elveszítheti az állását. Nem törődtem semmivel,
csak Patonával, mely családom életlehetőségének egyetlen biztosítéka volt.
Úgy éreztem, meg kell védenem minden áron. Nem szabad, hogy
elvesszen számunkra.
A barátom adott egy nevet. De kérte, hogy ne hivatkozzam rá.
A kapuban találkoztunk. Bevezetett a minisztérium épületébe. Egy hosszú folyosóra
érkeztünk. Ott megmondta az illető elvtárs szobájának a számát, hogy könnyebben
megtaláljam. Aztán otthagyott.
Szívem a torkomban dobogott, amikor beléptem a rideg hivatali
szobába. Egy ismeretlen elvtárs előtt álltam, aki értetlenül nézett fel az íróasztalán
púposodó irathalmazból. Talán még akkor nem is volt ellenséges a tekintete. Inkább
kíváncsi, hogy kerültem ide, hívatlanul és váratlan meglepetésként, zavarva az
ő országos jelentőségű munkáját.
Amikor megkérdezte, mi járatban vagyok, úgy éreztem magam, mint
egy védőügyvéd a tárgyaláson, amikor biztos abban, hogy a védence ártatlan. Elmondtam,
mi történt a családommal. Ecseteltem, milyen nehéz volt a háború után a pusztulás
széléről kimenteni a gazdaságot, hogy apám milyen nagyszerű gazda. Kértem, segítsen
rajtunk. A két fiatal leánytestvéremen, akik most igaztalanul lettek földönfutókká.
Mondtam volna még, de az elvtárs leállított. Szeme villámokat
szórt rám, arca eltorzult a dühtől.
“Hogy ezek a kulákok még most is szemtelenek” – mondta megsemmisítő
gyűlölettel. Azt ajánlotta, ha jót akarok, azonnal távozzak, és eszembe ne jusson,
hogy a népi demokráciát bármilyen alattomos módon valaha is megpróbáljam megdönteni.
Bénultan álltam az íróasztala előtt. Hangom elhagyott. Az erőm
is, és abban a pillanatban úgy éreztem, talán a jó Isten is éppen másfelé tekint.
Talán valahol a világban még nagyobb baj lehet, azt szemléli, azért nem lát most
engem. Ezért maradtam ilyen rettenetesen egyedül.
Nem tudom, hogy mentem ki az épületből. Sokáig féltem, hogy
az elvtárs megjegyezte a nevemet a bemutatkozásomkor és “utánam nyúl”, ahogy abban
az időben ez sok emberrel megesett. De nem tette.
Azt mondják, minden emberben van egy kicsike jóság is.
Amíg az emlékezetem visszakalandozott a múltba, a forradalom
elementáris erővel lángolt tovább.
Akkor már több “tépett” zászlóval találkoztam. Kiszaggatták
belőle a közepét, a szovjet mintájú címert. Láttam a szemközti garázsban is. Utcán
is láttam a rövid kijárási időszakokban. Most végre eltörlik a ránk erőltetett,
gyűlölt jelvényt. És a kijárási tilalom feloldásával végre akkor mehetünk ki az
utcára, amikor akarunk!
Mindezek a hírek olyan katartikus örömmel töltöttek el, hogy
a boldogságtól egész éjjel nem tudtam aludni. A tankok még az ablakunk alatt
álltak. Tele volt velük a Baross tér. De nem támadtak már. Elhallgattak a fegyverek.
1944-ben, a szovjet csapatok bevonulásának első órájában éreztem
ehhez hasonló megkönnyebbülést. Amikor a harctérré változtatott otthonunkban megérhettük
a háború végét. A füstölgő épületeink között épen maradt lakóházunk ablakából
néztük az első szovjet tankot. Milyen kulturált, emberséges tisztek szálltak
ki belőle! Hogy örültünk akkor! S milyen csalóka volt az örömünk.
Erre gondoltam a fagyos szobában. Egy percre belémnyilallt egy
haszontalan érzés: hátha ez is csak csalfa remény lesz?
De aztán elhessegettem magamtól az ijesztő gondolatokat.
Október 29.
Hát sikerült! Mégis sikerült! – mondták hangosan az emberek,
amikor másnap Tamással kimentünk az utcára. A Munkás utcába mentünk először. Szerencsénk
volt. Tudtunk tüzelőt szerezni a következő hétre. Aztán Rózsi gondjaira bíztam
a kicsit a konyhában. Ott meleg volt. Mindig hálával gondolok azokra az emberekre,
akik a harcok alatt végig biztosították a lakosság közüzemi ellátását, ők a névtelen
hősök. Akik sosem kaptak kitüntetést az érdemeikért. Nekik köszönhettük pedig,
hogy valahol mindig volt tej, kenyér, gyógyszer. És a vidék! Hogy jöttek az élelemmel
megrakott kocsik a fővárosba! Megálltak egy-egy utcasarkon, és adogatták az élelmet
az embereknek. Krumplit, lisztet és minden mást, amit szállítani lehetett. Velünk
volt a vidék. Egyek lettünk a forradalom szent tüzében. Kevésszer adatott meg
életem során ez az eufórikus boldogság, amikor igazán azt éreztem, hogy csodálatos
nép vagyunk.
Az utcán iszonyatos kép fogadott bennünket. Örömünk bánatra
váltott, mély fájdalomra.
A Baross-tér sarkától indultunk el a Rákóczi úton, a Körút felé.
Bal oldalon mentünk a Körútig, ott áttértünk a jobb oldalra, és jöttünk visszafelé.
Az út – teljes szélességében – törmelékkel volt tele. A házak falai összelőve.
Különösen az első emelet magasságáig lehetett érzékelni a legerősebb rombolást.
A kirakatok szétzúzva meredtek felénk. Némelyikben egy-egy halott. Ahogy mentünk,
Tamás csak mondogatta: “Ne nézz oda!” Ilyenkor a törmelékkel piszkított árumaradványok
mellett mindig egy holttest feküdt.
Néhány kirakat teljesen kiégett. Volt, amelyik csak megsérült.
Ezekben érintetlenül feküdt a kitett áru. Ha nem volt ott, akkor cédula helyettesítette,
melyen felírás jelezte, hogy nem történt lopás. Csupán biztonságosabb helyre tették
a bolt dolgozói. Kilőtt tankokat is láttunk. Nem annyit, mint november 4-e után,
de azért volt néhány.
A járda, az úttest feketéllett a tömegtől. Mindenki kíváncsi
volt, mi történt az elmúlt öt napban. Senki nem dolgozott, úgy emlékszem, országos
sztrájk volt. Azért volt otthon Tamás is. Nem közlekedtek a járművek. Mesélték,
hogy beljebb a városban feldöntött villamosokat is látni. De mi nem mertünk messzebbre
bolyongni, hiszen a kicsit hosszú időre nem hagyhattuk Rózsival.
Az egész Rákóczi út rom volt és törmelék. Mint a háborúban,
tizenkét évvel ezelőtt. Hogyan élhet, hogyan maradhat meg egy nép, amely ilyen
sűrűn éli át a pusztulást? Erre gondoltam, ahogy a vakolatmaradványok között járkáltunk.
“Ne nézz oda” – mondta Tamás ismét egy bolt előtt. Portálja
szétlőve, döbbenetes látványt nyújtott. A figyelmeztetés pillanatában tudtam,
hogy újabb halottat fedezett fel a kirakatban az üvegszilánkok között. Nem tudtam
megállni, hogy ne nézzek arra. Szemem valami feltartóztathatatlan mohó vággyal
nézte a merev, fiatal testeket. Meg kellett néznem őket. Eszelősen figyeltem félig
eltakart arcukat. A szőke fiút kerestem köztük. Féltem, hogy itt találom valamelyik
gyilkos kirakatban. Rettegtem attól, hogy felismerem valamelyik fekvő alakban.
Nem találtam rá, és reménykedni kezdtem, hogy él.
Ahogy kiértünk a Nagykörútra, vissza akartunk fordulni az utca
másik oldalán. Akkor találkoztunk egy nagyobb csoporttal. Négy-öt ember lehetett
együtt. Mindegyik kezében alaktalan fémdarab. Hangosan mesélték, hogy “Sztálin
atyánk”-ból fűrészelték le. Figyelni kezdtünk az utca hangjaira. Megtudtuk, hogy
a ledöntött Sztálin-szobrot akkorra már az Akácfa-utcába vonszolták.
“Nézzük meg” – szóltam Tamásnak és elindultunk, tovább a Rákóczi
úton. Megdöbbentő és egyben komikus kép fogadott bennünket. Ott feküdt a hatalmas
alkotás félig lecsonkítva. Rajta emberek. Fűrésszel, reszelővel, kalapáccsal igyekeztek
leszaggatni belőle egy-egy darabot, emléknek. Közben megjegyzéseket tettek. Tréfálkoztak.
Nagy tömeg vette körül a szorgosan munkálkodó szoborcsonkítókat. Valahogy a forradalom
lélektanához tartozott, hogy a gyűlölt tirannust, élve vagy bronzbaöntve, ledöntsék.
Mint ahogy 1848-ban Latourt megölték a Duna hídján. A gyűlöletes múlt egyik jelképének
a megsemmisítését figyelve, szinte látszott az arcokon az elégtétel mindazokért
a szenvedésekért, melyeknek okozóját elsősorban Sztálinban látták.
Úgy emlékszem, ezen a napon valóban elkezdődött a szovjet csapatok
kivonulása Pestről. Kezdett kiürülni a Baross tér. Elvonultak a tankok. Elhallgattak
a fegyverek. A délutáni órákban már reménykedni kezdtünk, hogy hamarosan javulni
fog a helyzet.
Az esti hírek azonban újabb rosszról tudósítottak bennünket.
A Szuezi-csatorna körüli összetűzésről. Attól tartottunk, ha ott kipattan valami,
a világ oda figyel majd és nem ránk. Ez később be is igazolódott.
Október 30.
A következő nap bővelkedett izgalmakban és eseményekben. A déli
órákban megérkezett gyerekorvosunk, aki rendszeresen járt hozzánk minden kedden.
Az előző héten nem találkozhattunk. Ezért nagyon örültem, amikor megláttam. Megnyugtató
volt, hogy megnézi a gyereket. Sokáig nem tudtam örülni az érkezésének, mert nagyon
megijesztett. Azt mondta, a szuezi válságból háború robbant ki. – “Itt a harmadik
világháború ” – hajtogatta, míg vizsgálta a babát. Aztán kifizettem a járandóságát.
Elbúcsúzott tőlünk. Azt mondta, nyugatra megy, amíg lehet. Ez nekem még újdonság
volt. Bár hallottam már egyes emberekről, akik már akkor igyekeztek elhagyni az
országot.
Egyedüli hírforrásunk továbbra is a rádió maradt, melynek hírei
– már akkor tudtam – nem mindig voltak igazak. Mégis azokra kellett hagyatkoznom
más híján. Néha érdekes műsorok is voltak benne. Művészek, írók szólaltak meg
első döbbenetükben. Emlékszem Mészáros Ági színésznő nyilatkozatára. Arra tett
fogadalmat, hogy amíg a szovjetek nem hagyják el az országot, addig nem játszik.
A délutáni órákban verseket olvastak fel Benjámin Lászlótól, majd Tamási Lajos
szavalta el akkor híressé vált költeményét. Az volt a címe : “Piros a vér a pesti
utcán.” Ez a vers sokaknak a szívéhez szólt. Minden sora a harcokat idézte. A
bátor fiatalokat, és a rájuk lövető belügyminisztert. A befejező két sora úgy
hangzott:
“Úgy született a szabadság,
hogy pesti utcán hullt a vér”.
Szerepelt a műsorokban Zelk Zoltán, Karinthy Ferenc, Eörsi István
is. A többiekre nem emlékszem név szerint. A hírekből megtudtuk azt is, hogy megindultak
az első segélyszállítmányok a Nemzetközi Vöröskereszt közvetítésével.
Meghatott a lengyelek hozzáállása a mi ügyünkhöz. Három nap
alatt 650 varsói lakos ajánlott fel vért a magyaroknak. Ezt is a rádióból tudtuk
meg. Szemelvényeket közöltek a magyar szabadságharc világvisszhangjáról is. Ezeket
feszült figyelemmel hallgattuk. Idéztek egy francia újságírót többek között. Ő
a Parisien Liberé tudósítójaként jött el az osztrák-magyar határra, hogy meggyőződjön
az igazságról. A rádió idézte lelkes szavait:
“Jöjjenek hát ide azok, akik még elhiszik, hogy a magyarországi
felkelés a fasiszta reakció műve; mindennek ellenkezőjét meglátják saját szemükkel.”
Számomra rettenetes nap volt az október 30-a, mert egy népítélet
tanúi lettünk akaratunktól függetlenül.
Az időpontra már nem emlékszem pontosan. Úgy rémlik, a déli
vagy a kora délutáni órákban történt. Abból következtetek erre az időszakra így
utólag, mert október végén már korábban sötétedik. Akkor pedig, amikor ez az esemény
történt, még világos volt.
Azt vettük észre, hogy a lépcsőházban néhány ismeretlen ember
járkál. Később egyre többen lettek. Géppuskákat cipeltek fel a padlásra. A szomszédoktól
tudtam meg, – akik kint voltak reggel az utcán és hallották az ottani szóbeszédeket
– hogy a Köztársaság téri pártházat el akarják foglalni. Mivel onnan állandóan
lőnek az ávósok az ott elhaladó emberekre. A készülődésből nyilvánvalóvá vált,
hogy a mi házunk tetejéről is lőni fognak. Hogy mi történt a Köztársaság téren,
azt utólag tudtuk meg. Csak az ostrom zajai értek el hozzánk. A Baross téren nagy
tömeg kóválygott állandóan. Ezekben a napokban, a tűzszünet kihirdetése után
hírek terjengtek arról, hogy a tér alatt titkos börtönök vannak, melyek esetleg
egészen a pártházig húzódnak a föld alatt. Kísérleteket is tettek később ezek
felkutatására. Sőt, még a rádióban is hallottam olyan felhívásokról, hogy aki
ismer ilyenféle terveket, jelentkezzék.
Mi bent voltunk a szobában. Tamás próbálta az akkor még csak
sérült ablaküvegeket kartonnal pótolni, hogy fűteni tudjunk. Az utcai harcok elmúltával
a kicsi visszakerült a szobába. Neki szüksége volt melegre. A nehezen várt békének
és csendnek nem sokáig örülhettünk, mert újrakezdődött a háborúskodás. A házunk
padlásáról sűrű géppuskaropogás hallatszott. Távolabbról, a Köztársaság tér felől
pedig nehezebb tüzérségi fegyverek robaja töltötte be a környéket.
Én a babával foglalatoskodtam éppen, amikor az utcáról, közvetlen
közelről valami mély, fenyegető moraj jött be a sérült ablakokon át. Mintha földrengés
előtti zaj lett volna. Erős, mély, fenyegető. Tamás kinézett, és azt mondta:
“Ne gyere ide!”
Mindig féltett a szörnyű látványoktól. Én pedig ösztönösen látni
akartam mindent, ami körülöttem történik. Mindig az volt bennem, ha túlélem, megírom.
Odaléptem az ablakhoz. Amit láttam, az maga volt az iszony.
A Baross téren, a Rottenbiller utcában, sőt szemben a Munkás
utcában is, ameddig a szem ellátott, sűrű, végeláthatatlan tömeg feketéllet. Az
emberek sokaságából kitűnt egy teherautó. Pont a házunk előtt, az út közepén
állt. Vagy ment talán, de nagyon lassan, mert úgy tűnt, mintha állna. Ezt vették
körül eltorzult arcú emberek. A kocsi platóján egy férfi állt. Fehér atlétatrikóban,
fehér hosszúszárú jégeralsóban. Erre, évtizedek távlatából is tisztán emlékszem.
A férfi karjai a magasban széttárva, úgy hatottak, mintha egy láthatatlan keresztre
lennének kifeszítve. Kétoldalt két férfi támogatta a tántorgó alakot, akinek
a hófehér atlétája több helyen át volt lyukasztva. A golyók, melyek a sérülést
okozták, mélyen behatoltak a férfi testébe, és a kerek nyílásokból bugyogott a
vér pillanatok alatt vörösre festve a fehér anyagot.
“Lőjj, lőjj” – ordította a tömeg. A piros foltok egyre sokasodtak
a fehérneműn, aztán összeroskadt a test, eltűnt a kocsi rakterén. Nem láthattuk
tovább. A tömeg eltakarta a szemünk elől.
Ez maga volt a pokol. Szédülten támolyogtam a szoba belsejébe.
Akkor döbbentem rá, hogy az órákon át tartó harcizaj elcsitult. Aztán tudtam meg,
mi történt a pártház előtt. Nem tudom, ez az előttünk lezajlott népítélet összefüggésben
lehetett-e a Köztársaság téren történtekkel.
Az bizonyos, hogy az öt napig tartó harcban most is, mint történelmünk
folyamán már annyiszor, az oroszok mellett az őket kiszolgáló ÁVH-s magyarok
is gyilkolták a magyarokat.
Most mégis megrendültem. Egy kép ugrott be az emlékezetembe.
Az, amikor a második világháború alatt az amerikai gépek bombázták az országunkat.
Ahogy a nehéz gépek bombaterhükkel elhúztak a falunk felett. Besötétedett tőlük
az égbolt. Kísérő gépeikkel néha felvették a harcot a mi vadászrepülőink. Sikerült
néhányat megsemmisíteni közülük. Ilyenkor az amerikai pilóta katapultált, és ejtőernyőjével
leszállt valahova a számára ismeretlen magyar határban. A parasztok pedig feldühödve
azon, hogy gyilkolni akart és elpusztítani a mi városainkat, ha nem lövik le a
gépét – ettől a gondolattól megvadulva ásóval, kapával agyonverték. Nekiestek
a már fegyvertelen, védekezni nem tudó katonának. Ítélkeztek felette, azonnal.
Az öreg parasztok pedig, mikor ezt meghallották, azt mondták
a faluban, hogy ez barbár dolog volt. Mert ő már fogoly lett.
De a nép haragja olyan, mint a búvópatak. Sokáig csendben és
láthatatlanul hömpölyög. Belül égeti a lelkeket. Aztán egyszer, egy érintésre
feltör a mélyből az indulat és elszabadul a pokol. Most is ez történt.
Arra gondoltam, hogy milyen szörnyű dolog történt megint velünk.
Milyen fennkölt volt az az október 23-a, a lelkes egyetemisták tüntetése, az egész
lakosság, ahogy melléjük állt, munkások, katonák. Milyen tiszta szabadságvággyal
vonult a tömeg a Petőfi-szoborhoz, aztán a rádióhoz. A Parlamenthez 25-én. Milyen
hittel és elszántsággal csatlakozott a pesti néphez a vidék, az ország függetlenségét
követelve, mint 1848-ban.
És belelőttek a tömegbe. Belelőttek a rádiónál, a Parlamentnél.
Belelőttek a békés felvonulókba az utcán a vidék több városában. Behívták az ellenséges
szovjet tankokat a fiúk ellen, akik szabadon akartak élni. Hány embert öltek meg
az elmúlt napokban? Hány fiatal élet szakadt meg a harcok alatt. Az elmúlt tíz
esztendő összes kínja, jajszava izzott most az önkénytől megtört emberekben. Az
ÁVH börtöneiben agyonkínzott áldozatokban és a hozzátartozókban. Megmagyarázni
lehet, ami előttünk történt. Azonosulni vele nem lehet.
“Ne ölj!” – mondja az ötödik parancsolat.
Arra gondoltam, hogy én képtelen lennék a bosszúra. Ha hirtelen
elémhoznák azt az embert, aki apámat megverte a börtönben, ha kiszolgáltatnák
nekem, vajon mit tennék vele? Biztosan nem tudnám megütni. Nem tudnám ráemelni
a kezemet.
És itt ez az ember, holtan, a teherkocsi platóján. Az utca ítélete
által megölten. Vajon ki lehetett? Ártatlan volt, vagy bűnös? Talán ő is harcolt?
De ki ellen? A saját vérei ellen? A magyar fiatalokra lőtt a szovjet tankok fedezékéből?
Talán embereket kínzott a múltban, és most felismerhette valamelyik túlélő áldozata?
Ezer kérdés tombolt bennem. A fiúkra gondoltam, akik a magyar
szabadságért haltak meg, és most ott fekszik a boltok kiégett portáljaiba bedobva
fiatal, szép testük. Vagy rögtönzött sírokba ásták el őket a terek temetővé átalakított
földjébe? Ideiglenes nyughelyüket a magyar nép virágai takarják, és egy-egy nemzetiszínű
szalag?
Hova temetik majd ezt a szerencsétlent, a feldühödött kedélyek
áldozatát? Melléjük? A hősök mellé?
De ki lehetett vajon? Bűnös vagy ártatlan? Nem deríti ki ezt
már semmiféle történelem. Mint ahogy feledésbe merült annak a sok száz, ezer vértanúnak
az emléke is, akiket ártatlanul pusztított el a kommunizmus könyörtelen, öldöklő
szelleme.
Mégis, amikor ezeket láttam, végtelen szomorúságot éreztem.
Miért történt mindez? Miért kellett vérrel bemocskolni a tiszta forradalmat?
Miért kellett megtörténnie ennek a semmiképpen meg nem bocsátható népítéletnek?
Ezekben a napokban több ehhez hasonló lincselésről is hallottunk.
A legszörnyűbb azonban a Köztársaság téri öldöklés volt a pártház előtt.
Nem voltam szemtanúja a vérengzésnek, csak a ház lakói, akik
elmentek a helyszínre, meséltek róla. Azért nem írok róla bővebben. Többen is
beszámoltak a történtekről. Több órás ostrom után – tankok segítségével vették
be a fegyveres felkelők az épületet. A feltartott kezű, fehér zászlót szorongató
küldöttekre – az egyik Mező Imre volt – rálőttek. A népítélet iszonyatos volt.
Volt, akit lábánál fogva akasztottak fel. Voltak, akiket benzinnel leöntöttek
és felgyújtottak, meggyalázva a szabadság eszméjét.
Napokig hatása alatt voltam ezeknek a barbárságoknak. De történelmi
időkben az események orkánszerűen felgyorsulnak. Egyik szörnyűség követi a másikat.
Még fel sem ocsúdtunk a leírt események hatása alól, máris újabb
izgalmak zaklattak fel bennünket. Azt mesélték az emberek, hogy a Baross tér és
a Köztársaság tér alatt, a föld alatti börtönökben rabok vannak, és dobogással
adnak jelt magukról.
A dobogás
Nem emlékszem pontosan, melyik naptól kezdődött el a kutatás
a föld alatti börtönök után. Azt hiszem, a pártház ostroma után. Azokban a napokban
magam is láttam, hogy a Baross téren óriási tömeg várakozott. Keresték a börtönökhöz
vezető utat. Ugyanezt hallottam a Köztársaság térre látogató lakótársaktól is.
Sőt, a rádióban többször is elhangzott egy felhívás: kérik azt a mérnököt, aki
a tér alatti alagutat tervezte, hogy sürgősen jelentkezzék. Elterjedt a hír a
tömegben, hogy a két tér között összeköttetés van a föld alatt.
Egyik nap Rózsira hagytuk a kicsit, és elmentünk az Erkel Színházhoz.
Félelmes kép fogadott bennünket. A teret emberek sokasága lepte el. A színház
és a pártház közötti térségben markológép dolgozott. A gödör, amelyet kiásott,
már mély volt. Mi a színház oldalán álltunk. Körülöttünk felizzott hangulatban
emberek figyelték a gép munkáját. Időnként a föld alól félreérthetetlen dohogás
zaja hallatszott. Mintha valakik a föld mélyéből tudatni akarták volna ottlétüket.
Kicsit arrébb mentük, a pártház felé. Ott is hallottuk a dobogásokat. Azt beszélték
a körülöttünk álló emberek, hogy az ÁVH-sok a börtönökben politikai foglyokat
tartottak. S most, hogy a felkelők szétverték őket és felszámolták a tevékenységüket
az épületben – a szerencsétlen rabok ellátás nélkül maradtak. Bezárva, étlen-szomjan
várják a kiszabadításukat dobogással jelezve hollétüket.
A markológép tovább dolgozott. A közvetlen mellette állók mesélték,
hogy a dobogásokkal egyidőben a mély gödör széléről apró földdarabok hullnak a
mélybe. Nem maradhattunk sokáig. Siettünk haza a kicsihez. De mélyen megrendültünk
a látottakon. S elképzeltük, hogy a tömeg feltevése talán nem is lehet alap nélküli.
Az egyik lakótárs mesélte aztán a november 3-án folytatott kutatás
eredményét. Akkor már szervezett feltárás folyt a téren. A földgépek munkaterületét
kordonnal vették körül. A tömeg csak azon kívül tartózkodhatott, onnan nézhette
a munkát.
November 3-án, sötétedéskor a földgép megakadt. Föld helyett
betonba ütközött. A kordonon túl várakozó tömeg felhördült. Elsodorta a részére
felállított akadályt, és a földgépek közé nyomult. A sötétedés miatt azonban a
munkát abba kellett hagyni. Másnapra, november 4-re tervezték a folytatást.
November 4-én azonban ismét bejöttek a városba az oroszok. Nem
tudni, mi lehetett az igazság ezekből a feltevésekből. Talán egyszer, ha lesz
nemzedék, amelyik érdeklődik 1956 történései iránt és módjában lesz kutatásokat
végezni ez ügyben – talán ők, egyszer, megfejthetik a titkot. Talán egyszer megtalálják
az alagutat, s benne a csontokat. Az ismeretlen, soha nem azonosítható áldozatok
maradványait.
Később, sok-sok évvel a történet után egy szűk társaságban mesélte
valaki, hogy a Népszínház utca 30. alatti sarokházban a pincékben ajtók voltak,
melyeket befalaztak. A mesélő feltételezte, hogy ezek a befalazott nyílások a
börtönök kivezető útjai voltak. A sarokház számát nem tudta pontosan. Csak annyit
említett, hogy a ház előtt villamosmegálló van, és az épületben egy mozi működik.
Szerettük hallgatni a vidéki adókat, mindenütt azt követelték,
hogy a szovjet katonaság vonuljon ki az országból. Jelezték, hogy honnan küldtek
éppen élelmiszert a fővárosba. Megmozdult az ország. Szervezkedtek az emberek.
A régen beszüntetett pártok újjáalakulásáról tudósítottak az éter hullámai. Munkástanácsok,
üzemi bizottságok, forradalmi bizottságok alakultak gyárakban, üzemekben, hivatalokban,
falvak és kis települések apró közösségeiben. Közülük sokan hírt adtak magukról
a vidéki rádióadók útján.
Új nevet választott a központi rádió is. Szabad Kossuth és Szabad
Petőfi rádió lett. Olyan jó volt hallgatni az új elnevezést.
Egy késő esti adásból azt is megtudtuk, hogy a honvédség kiszabadította
Mindszenty hercegprímást a házi őrizetéből.
Akkor nagyon meghatódtam. Visszaemlékeztem az egyetemi éveimre.
Az akkor nyiladozó polgári demokráciára, melyben úgy szerettem élni. Hamar eltaposták.
Az egyházak élet-halál harcukat vívták az egyre erősödő kommunista hatalom vezetőivel.
Mi pedig, egyetemisták – néhányan – igyekeztünk melléjük állni. Így kerültem a
Bazilikába evangélikus létemre. Ott voltam Mindszenty közvetlen közelében a társaimmal,
amikor utoljára szerepelt nyilvánosan a templom előtt. Hol lehetnek a régi társak?
Október 31.
Örömmel hallottam másnap, hogy az evangélikus egyháznál is változás
történt. Visszajött a Deák téri templomba az ugyancsak bebörtönzött Ordass püspök
is.
Az ő prédikációit is mindig meghallgattam annak idején, csodálatos
szónok volt. Amikor beszélt, átszellemült az arca. Magával ragadott és elfelejttette
velem a jelent, mely nekem akkor sivár volt és rossz. De őt néztem, a szavai betörtek
a lelkembe és elnyomták a szomorúság csiráit bennem.
Boldog voltam, amikor a rádióból értesültem róla, hogy az október
31-i reformáció ünnepén már ő tartotta az istentiszteletet.
Hát megértem! Megértük! Vége lett egy mindent elsöprő, keresztyéni
szellemiséget megszüntetni akaró, magyarságtudatot megnyomorító rendszernek amely
a bűnösnek fenntartott börtöncellákba ártatlan embereket rakott be?
Sokan átélték ennek a felszabadult érzésnek a katarzisát. Még
a gyermekek is megsejtettek valamit szüleik öröméből. Egyik iskolatársam mesélte
később, hogy kisiskolás fia azt kérdezte tőle: “Most szabadok vagyunk? Azt mondhatom,
amit akarok? Azt is mondhatom, hogy a Rákosi bácsi hülye?”
Hihetetlenül fennkölt napokat éltünk át október 30-át egészen
november 4-éig. Bár lenne hozzá elég tehetségem, hogy leírjam azoknak a napoknak
bódító örömét. A lázas boldogsággal együttjáró aggódás féltő érzését. A győzelem
reményét.
Mert még mindig nem mertünk hosszabb időre kimenni az utcára.
A hírek ugyan azt közölték, hogy a szovjet tankok elhagyták már Budapestet, de
az emberektől annak ellenkezőjét is hallottuk. Sőt, időnként fegyverropogás is
hallatszott a környéken. Akik merészebbek voltak és messzebbre is elzarándokoltak,
a város szívébe, – mesélték – hogy a Honvédelmi Minisztérium és a Belügyminisztérium
előtt még szovjet tankok állnak. Ezért óvatosak voltunk, és a kicsit csak a zárt
és védett udvarra vittük ki a friss levegőre.
A legszükségesebb élelmiszereket Tamással felváltva vásároltuk
meg. Nem mindig kellett pénzért megvenni őket. Rengeteg élelmet küldött a vidék
lakossága Budapestre. A Rákóczi úton és a környék utcáin itt-ott mindig találkoztunk
álló teherautókkal, melyekről ingyen osztották a lisztet, burgonyát, babot. Néha
húst, füstöl tárut is sikerült kapnunk tőlük.
Hogy ez a nép akkor, – mint száz évenként egyszer élete során
– ismét egységes volt, azt főleg a vidéki rádiók adásaiból lehetett igazán megtudni.
Felemelő érzés volt ezeknek a hallgatása. Ahogy az egész ország apraja-nagyja
csatlakozott a budapesti hős fiatalokhoz vidéki városok és apró falvak népe egyaránt.
Egyik ismerősünk mesélt egy egészen kicsi településről, Celldömölk
mellett, ahol már értelmiség sem volt. A budapesti forradalom hírére azonban az
egyszerű emberek is akartak tenni valamit. Kinyitották a pártiroda ajtaját, összegyűjtötték
az ott felhalmozott piros borítós brossúrákat, Lenin– és Sztálin-köteteket, a
gyűlölt Szabad Nép példányokat és elégették. Aztán elénekelték a Himnuszt, a Szózatot,
és csendben hazamentek.
Vörös csillagok dőltek le azokban a napokban sok épület és emlékmű
tetejéről. Magyar zászlót tettek a helyükre, többnyire “lyukas” zászlót.
Emlékszem, szinte az egész ország területéről érkeztek kérések,
hogy a Parlament tetejéről is távolítsák el a vörös csillagot. Napokig foglalkozott
vele a rádió és a sajtó, mivel a technikai megvalósítása nehézségekbe ütközött.
A csillag 1 tonna súlyú volt, 4 méter átmérőjű hatalmas tárgy, lebontásához a
tűzoltóság többnapos megfeszítő munkájára lett volna szükség, így szólt a közlemény.
Naponta többször jelezte ezt a Szabad Kossuth Rádió. Izgalommal figyeltük a híreket,
mikor sikerül a művelet.
Nem sikerült. Legalábbis 1956 november 4-éig nem.
Kerestük a vidéki adókat. A Szabad Petőfi Rádiót Győrből, a
Borsod megyei Munkástanács adóját Miskolcról, a Szabolcs-Szatmár megyei rádiót
Nyíregyházáról. Bejelentették, hogy beindult a kaposvári Rákóczi adó is.
Értesültünk arról is, hogy megalakult a Dunántúli Nemzeti Tanács,
mely magáévá tette a nemzet összes akkori követelését.
Valamennyi hír arról szólt, hogy a dolgozók addig nem veszik
fel a munkát, amíg a szovjet csapatok nem hagyják el az országot. Az egész ország
egy akarattal követelte, hogy a kormány mondja fel a Varsói Szerződést, és nyilvánítsa
ki Magyarország semlegességét.
Patonára gondoltam, az én szeretett falumra. Vajon ott mi történik
ezekben a napokban? Azt tudtam már, hogy a beszolgáltatási kötelezettséget eltörölték.
De mi van az én szülőházammal, amelyet aljas módon raboltak el a családomtól.
Csak később, a szabadság letiprása után tudtam meg, hogy visszakapták az ott lakó
rokonaim.
Azokban a napokban – nem emlékszem pontosan – talán október
31-én lehetett, két kollégám keresett fel bennünket otthonunkban. Meghatott, hogy
a bizonytalanság közepette is kíváncsiak voltak ránk, izgultak értünk. Tőlük tudtam
meg, hogy a könyvtárban is megalakult a Forradalmi Bizottság. Elnöke az általam
is nagyra tartott, nagy tudású P. István lett. Azt is elmesélték, hogy szétszedték
az eddig titkosan kezelt káderlapokat. Az enyémet is elhozták. Elolvastam, majd
soha meg nem bocsátható haragból és gyűlöletből fakadó hirtelenséggel bedobtam
a kályhába. Olyan elemi erővel csapott le rám az indulat, hogy szólni sem tudtam
néhány percig. Ami abban a jellemzésben állt rólam, minden képzeletemet felülmúlta.
Osztályidegen, ellenséges család ivadéka vagyok, aki ráadásul még igyekeztem
is eltagadni kilétemet. Nem tudom szó szerint idézni a mondatot, de valahogy így
hangzott: “Vezető beosztásba nem tehető.”
Ami a legjobban fájt, az az értelmes voltom megkérdőjelezése
volt. Ez az eljárás bevett szokássá vált a Rákosi-rendszerben, mégis mélyen szíven
ütött. Az aspirantúra vizsgámra gondoltam, mely az “eleve eldöntöttség” jegyében
folyt le annak idején.
Eszembe jutott az a jelenet, amikor az Akadémia dísztermében
zajlott le a megmérettetésem. Oszmán-török irodalomból szerettem volna tudóssá
képezni magamat. Amit erről a tárgyról tudni lehetett az egyetemi tanulmányaim
és a húsz egynéhány évem értelmi szintjén, arra felkészültem. A bizottság tagjai
között foglaltak helyet a szakmámba vágó tudományok professzorai. Mindegyik jeles
tudós. Ligeti Lajos, Zsirai Miklós, Kniezsa István, Pais Dezső. Vezető prof. Németh
Gyula volt. Európai hírű turkológus, aki aspirantúrára ajánlott. Sőt, ő választott
ki a tanítványai közül.
Aztán volt két “tudós” a párt részéről. Az egyik ma is él. Talán
a másik is, csak róla nem tudok semmit. Egy alföldi TSz-ben volt eredetileg állatgondozó.
Ezt mondták róla. Mezőgazdasági munkásból kapaszkodott fel jó munkája révén a
tudomány “őrzőjévé.”
A díszterem előtt szorongtam. Amikor az előttem vizsgázó jelölt
kilépett a folyosóra, nem hívtak be azonnal.
Próbáltam hallgatózni. Foszlányokat hallottam csak professzorom
beszédéből. Valami olyat, hogy ő alkalmasnak tart a tudományos munkára. Eddig
is jó eredményeket értem el. Kérte a bizottság tagjait, tekintsenek el kulák származásomtól.
Bár ez a tény valóban ellenem szól, de ő, a professzor felelősséget vállal értem,
hogy hűséges tagja leszek a demokráciának.
Aztán behívtak. Kérdések kereszttüzében álltam sokáig. Nem tudom
meddig, mert órám nem volt. A tanárok sorban meggyőződtek felkészültségemről.
Láttam a szemükön, éreztem a fejük tartásából, hogy elégedettek velem.
Akkor a profom kijelentette, hogy szakmailag úgy érzi, megálltam
a próbát és felkérte a két káder elvtársat, hogy politikai téren faggassanak
ki, mit tudok.
A két ember komolyan vette a felkérést. Azt hiszem, maguktól
is erre készültek. Az első szavuknál megéreztem az ellenszenvüket irántam. Nem
kifejezetten a személyem, hanem az osztály iránt, amelyet képviselek. Érdemtelennek
tartottak a jóindulatukra. Kikérdeztek a Szabad Nép legutolsó számainak cikkeiről.
A legkisebbekről is. Ezekre még tudtam felelni, mert készültem rá. De nem adták
fel a harcot a megbuktatásomra. Az egyik azt kérte, soroljam fel, milyen ipari
beruházások történtek Kazahsztánban az elmúlt évtizedekben. És még sok hasonló
kérdés záporozott felém, melyeknek a török irodalomhoz semmi közük nem volt. Nyilvánvaló
volt, nem akarják, hogy aspiráns legyek. Semmire nem tudtam nekik válaszolni.
Éreztem, hogy megbuktam.
A legfájóbb, amit felnőtt korom sok megaláztatása között a legnehezebben
viseltem el, az az írás volt, ami az elutasításomat tartalmazta. Az állt benne,
hogy szakmailag alkalmatlan vagyok. Sokat töprengtem ezen a megaláztatáson. Beszéltem
róla másokkal is. Olyanokkal, akik ugyanezt az emberi méltóságukban való sértést
átélték. Sokáig őrizgettem a papírt. Most, hogy a káderlapomon újra ennek a hatását
véltem felfedezni, kivettem titkos irataim közül és bedobtam a kályhába. Ahol
a kollégáim által hozott káderlapom maradványai izzottak, vagy már félig hamuvá
váltak.
A napi események azonban hamarosan elterelték a figyelmemet
a saját sértettségemről. Egyetlen hírforrásunkat, a rádiót egész nap hallgattuk.
Ha a kicsi aludt, kivittük a készüléket a konyhába.
Amikor tudtunk, újságokat is szereztünk. A ház lakói között
cserélgettük a sajtó termékeit. Az udvar volt a mi agoránk, ott beszéltük meg
a fejleményeket. Tulajdonképpen akkor kezdtem megismerni igazán a házban élő
családokat. Megható volt egy lapszemle a rádióban, talán október 31-én hangozhatott
el. Arról értesítették a hallgatót, hogy a lapok már az igazat írják.
Mindennapos vásárlásainknak azonban hamarosan anyagi akadályai
keletkeztek. Elfogyott a pénzünk. Volt ugyan egy kevés tartalékunk váratlan eseményekre
félretéve a Keleti pályaudvar mellett működő postai takarékban, de még nem tudtuk
felvenni. Nem emlékszem pontosan, miért. Talán még nem működött, talán még nem
mertünk addig elmenni. A Baross téren még mindig óriási tömeg hullámzott. Jobb
szerettünk otthon tartózkodni. Rózsitól kaptunk kölcsönt néhány napra. Aztán,
még november 4-e előtt sikerült hozzájutni a pénzünkhöz.
Ezekben a napokban Tamás végig otthon maradt. Az országos sztrájk
miatt nem is tudott volna felmenni Csillebércre. Az utcai harcokban megsérültek
a villamosok is. Sok helyen megrongálódtak az elektromos felsővezetékek. Sőt,
itt-ott még mindig lehetett hallani lövöldözéseket.
A hírekből azonban a remény hangjait is ki tudtuk venni. Bár
az egész ország vérkeringése lebénult a harcok alatt, lassan megindult az élet.
Látható jelei egyre feltűnőbbek voltak. Kezdték helyreállítani a közvilágítást.
Sőt, azt is megtudtuk, hogy Budapest elővárosai felé megindultak a vonatok. Szentendrére,
Gödöllőre. Azt is jó volt hallani, amikor a köz érdekében végzett munkálatokban
részt vevők hangoztatták, hogy ők nem sztrájktörők. Csak a közrend helyreállításán
dolgoznak a haza és mindnyájunk érdekében.
A közvetlen környékünkre mi is lemerészkedtünk időnként. Ahogy
végigmentünk a Rákóczi úton, a harcok nyomai kezdtek eltűnni. A boltok kiégett
portáljaiból akkorra már kiemelték a halottakat. Nem tudtuk, hova temették őket.
Az utcán változatlanul nagy volt a tömeg, ahogy kiléptünk a
házból. A Baross téren és a Köztársaság téren állandóan járt fel-alá a sok ember.
Ahogy próbálom leírni ezeknek a napoknak a történéseit, újra
elönt az öröm érzése.
Tanúja lenni egy elnyomott nép felkelésének, érzelmei és elhatározásai
szent egységének, ezt Isten különös ajándékának érzem. Ahogy egyet akart város
és falu, paraszt, gyári munkás, és értelmiségi, főváros és vidék. Ezt a fennkölt
érzést ismertük meg akkor mindannyian.
Erről írt Faludy György is, a bevezetésemben idézett gyönyörű
versében, “Ezerkilencszázötvenhat te csillag ” címűben:
“Ezerhétszázhárom, nyolcszáznegyvennyolc,
és ötvenhat: egyszer minden száz évben
talpra állunk kínzóink ellen: bármi
történjék is, boldogság, hogy megértem...”
Ezt az eufóriát érezhette meg a külföld is a rólunk szóló hírekből,
a nyugati határra érkezett tudósítóktól, a segélyeket szállító, azokat kísérő
emberektől.
Mindig meghallgattuk a külföldi tudósításokat. A nyugati sajtó
és a rádiók akkor két fontos eseménnyel foglalkoztak a legtöbbet. A magyar forradalommal,
mely a szovjet támadás miatt szabadságharcba torkollott, és a szuezi válsággal.
Emlékszem, nekünk nagyon fájt az utóbbinak a kirobbanása. Különösen nov. 4-e után
vártuk a segítséget a szabad népektől. Az ENSZ-től, Amerikától, Nyugat-Európától,
az egész világtól. Nem akartuk elhinni, hogy cserbenhagynak bennünket. Hogy, mint
ezeréves történelmünk során már annyiszor, most is magunkra maradunk.
Ugyanakkor mégis megmozdult értünk a világ. A szélrózsa minden
irányából érkeztek a segélyek. Bécs volt a segítés központja. Ez adódott a szomszédságunkból
is. Naponként hallottuk a híreket az érkező segélyszállítmányokról. Vért, gyógyszert,
élelmet, ruhaneműt kaptunk a Vöröskereszten át. A Bécs-Budapest közötti légihídon
szinte állandóan közlekedtek a repülőgépek. De jött a segítség Párizsból, Amerikából,
Lengyelországból, Belgiumból, sőt Bukarestből is. Ugyanakkor többször szomorúan
szóltak a tudósítók arról, hogy a csehszlovák és a román sajtó és rádió “sztálinista
módon félretájékoztat” a mi tiszta forradalmunkról. Autókaravánok sokasága indult
naponként megrakodva segéllyel az ország nyugati határáról. S itthonról, az ország
minden részéről jött az élelem Budapestre.
Mivel szemeink elől eltűntek a leigázó, gyilkos szovjet harckocsik,
reménykedni kezdtünk abban, hogy az egész nép egységes akartából végre megszületik
majd a béke és a szabadság.
November 1.
Így érkezett el a november elseje, amely örökké emlékezetes
marad mindazok számára, akik átélték. Akkor villant fel előttünk a szabadság
biztosnak tűnő csillaga. S ha csak néhány napra is, elhozta nekünk a szabadság
és a függetlenség reménységét.
A nap úgy kezdődött, mint okt. 23-a óta még soha. Nem ropogtak
gépfegyverek, nem hallottunk még messzebbről sem ágyúzást. Az újonnan megalakult
karhatalmi szervek – volt szabadságharcosok, volt rendőrök és katonák – megakadályoztak
mindenféle visszaélést. Hiszen minden kornak, minden történelmi eseménynek voltak,
vannak és lesznek vérszopói. Csőcselék minden rendszerben van, s ahol lehetőséget
talál rá, rabol és fosztogat. De én nem találkoztam ilyenekkel s bizton állíthatom,
hogy ilyenek azokban a napokban nem voltak. Az új nemzetőrség biztosította a rendet
és ebben az új, szabadnak és függetlennek vélt életünkben helyreálltak a csendes
hétköznapok.
A Corvin köz szabadságharcosai is felszólították a lakosságot,
hogy a harcok befejeztével most már a rendre ügyeljünk, azt állítsuk helyre. Azt
tartsuk meg, nehogy ürügyet adjunk az oroszoknak, hogy “rendfenntartás” címén
az országban maradjanak.
A béke annyira szilárdnak ígérkezett ezen a délelőttön, hogy
elhatároztuk Tamással: ma a kicsivel együtt sétálunk egyet a közeli utcákban.
Még nem mertük babakocsiba tenni, inkább ölben vittük, hogy egy esetleges váratlan
veszélyhelyzetből gyorsabban ki tudjunk menekülni.
Az utca tele volt emberekkel. Az országos sztrájk miatt még
ráértek a dolgozók. Nők és férfiak, gyerekek rótták a sérült utakat. Nézték a
megrongált házfalakat. De a szemükben lázas lelkesedés izzott. Mindenki remélte,
hogy a várva várt népakaratot a kormány elfogadja és kinyilvánítja.
Vettünk néhány újságot. Már rendes árusok kínálták őket. Úgy
emlékszem, a Népszava jelent meg ezen a napon és a Kis Újság. Ezeket megvettük.
A Magyar Nemzetre is rátaláltunk.
A Kis Újságban egy csodálatos cikket olvastam. Annyira a szívemhez
beszélt, annyira kifejezte az akkori hangulatot, hogy félretettem a lapot. Meg
akartam őrizni ezt a cikket a jövőnek. Sajnos, ez is elveszett az Akadémiára vitt
többi irattal együtt. De megjegyeztem a dátumot, arab betűkkel később, a leveretés
után feljegyeztem az újság pontos címét, a szerző nevét, így később, az 1989 után
megjelent kiadványból, “A forradalom hangja” c. rádióadásokból készült gyűjtésből
most lemásolom.
A cikk írója Kertész Róbert. A címe: “Halottak napja 1956.”
Többször elolvastam akkor. Sorai kicsalták a könnyeket a szememből.
És nemcsak az enyémből.
“Ezer és ezer halottunk van. Sírhant a város szívében, a tizenegy
éve ledöntött Pázmány-szobor előtt. Sírok a temetőkben és temetetlen halottak.
Hősök, akik harcoltak, fegyvertelen tüntetők, asszonyok és gyermekek. Emberek,
akik emberi sorsot követeltek, akik hittek és reménykedve vonultak a tiszta lobogók
alatt, ajkukon a dal, szívükben forró tűz. Szörnyű sorsuk lett. A “ tiszta lap”
politikája vérözönbe borította a várost. Felkelt a nép, nem szervezetten, egyedül
a lelkek parancsára. Az egész nép, a magyar nép kelt fel, hogy véghezvigye azt,
amire nem ismer példát a világtörténelem. Diákok, ifjak, munkások, parasztok,
és főiskolás fiai, katonák, honvédek. Egymásra találtak, kézről kézre adták a
fegyvert, a rádió ontotta még hazugságait a “suhancokról, csőcselékről”, s a nép
ezalatt csodát tett. Puszta kézzel és ököllel eleinte, majd áradva, mint tengernyi
folyammá egyesülő özön, fegyverrel vívta ki harcát. Láttam őket, ismertem, és
most gyászolom őket. Gyászoljunk valamennyien, kik egyetértünk és egyet akarunk.”
Így szólt a cikk. És mi gyászoltunk. Mindenszentek napján, délután
három órakor megszólaltak a harangok, felbúgtak a gyárak szirénái, és az emberek
– ahol elérte őket az előre kijelölt idő – megálltak és egyperces néma tiszteletadással
emlékeztek meg a halottainkról.
A legcsodálatosabb élményem azonban a halottak napjának estéjén
ért. Amikor kikerültek az ablakokba az égő gyertyák ezrei. Ahogy imbolygó fényük
– a mögöttük állók néma fájdalmát kifejezve – ablakról ablakra villanva összefutott,
s házról házra átizzva átölelte a várost.
De erről majd később írok.
A lapokból és a rádió tudósításaiból mindenütt azt lehetett
érzékelni, hogy az egész nemzet egységes. Úgy a szabadság kivívásában, mint annak
megtartásában. Ezt éreztem az utcán, a boltokban, a burgonyát osztó vidéki kocsik
előtt állók soraiban. Ezt éreztem a házunk lakóival való beszélgetéseink alkalmával.
Vártuk, mikor szólal meg Nagy Imre, mikor jelenti ki véglegesen, hogy országunk
szabad és független, semleges ország.
Közben olyan híreket is hallottunk, melyek félelemmel töltöttek
el bennünket. Több – főleg vidéki – adó arról számolt be, hogy az orosz csapatok
befelé jönnek az országba. Nem emlékszem, melyik tudósító kérdezte tréfásnak is
betudható hangon, hogy “miért jönnek be, ha kimennek?” Az oroszok újabb és újabb
csapatösszevonásairól egyre erőteljesebb hírek érkeztek.
Délután Németh Lászlónak az “Emelkedő nemzet” c. híressé vált
írását olvasták fel a rádióban. Félelmes, látnoki erővel rendelkező ember írása
ez. Kassandrai jóslata – inkább félelme – sajnos a későbbiekben igazolódott. Ebből
is idézek, így utólag.
Néhány sort leírok azok közül, melyeknek az olvasása közben
megborzongtam akkor.
“Még csak annyit láttam, amennyit a rádió, s a vidéki események
látni engedtek, már világosan állt előttem a veszély, a közvetlen, hogy a nemzet
szent felindulásában az indulat sugalmazására hallgatva olyasmit talál elkövetni,
amit később nem lehet jóvátenni. S a kissé távolibb? ...Hogy mialatt az egész
fegyvert fogott nép figyelme a szovjet csapatok kivonulása felé fordul, az új
pozíciók felé törtető emberek, akik régi fényük visszatérését várják, megfelelő
hadállást foglalnak el, s a forradalomból ellenforradalmat, az 56-os magyar szabadságharcból
holmi 19-es kurzust csinálnak.”
Ahogy befejeződött Németh László írásának a felolvasása, a rádió
“Figyelem, figyelem” felhívással fontos közleményben ismertette Nagy Imrének a
szovjet csapatok beáramlása ellen tett lépéseit. Megtudtuk, hogy magához kérette
a Szovjetunió magyarországi nagykövetét, Andropov urat, és követelte, hogy az
orosz csapatokat haladéktalanul vonják vissza Magyarország területéről. Kijelentette
a szovjet nagykövetnek, hogy “a magyar kormány a Varsói Szerződést azonnal felmondja,
egyidejűleg kinyilatkoztatja Magyarország semlegességét...” A nagykövet megígérte,
hogy haladéktalanul választ kér kormányától.
Ez a válasz 1956 november 4-én meg is érkezett.
Az igazi örömöt a 19.50-es híradás hozta meg.
Akkor hangzott el Nagy Imrének az a beszéde, mely méltó koronát
tett a magyar forradalom és szabadságharc csodálatos történetére.
“A magyar nemzeti kormány a magyar nép és történelem előtti
mély felelősségérzettől áthatva, a magyar nép millióinak osztatlan akaratát kifejezve
kinyilvánítja a Magyar Népköztársaság semlegességét....”
Ismét nem találom a szavakat annak a leírására, ahogy az a beszéd
hatott ránk a forradalom tizedik napján. Este volt már, az utca mégis újra benépesedett.
Boldog emberek fogták egymás kezét. Én a felső emeletre rohantam Zsuzsáékhoz,
az egyetemista barátnőmhöz. Nem találtam odahaza, csak az édesanyjával beszélhettem
meg az örömünket. Zsuzsa a társaihoz futott a hír hallatára.
Nem sokkal Nagy Imre beszéde után Mindszenty József üzenetét
közvetítette a Szabad Kossuth Rádió, melyet a magyar néphez intézett. “Hála és
imádság az áldozatokért, honvédségünk, munkásságunk, földműves népünk példát mutatott
az együttes hazaszeretetre” – hangzott a beszéd. Egyben figyelmeztetett arra,
hogy tovább kell folytatni az immár szabad életünket, meg kell találni a kibontakozást
a mostani súlyos helyzetből. – “Most tájékozódom” – mondta – “két napon belül
a kibontakozás útjáról személyes szózatot intézek a nemzethez.”
Sokat gondolkodtam azon, vajon az eddig egyetlen hatalmon levő
párt hogyan fogadta el a forradalom tényét. Sőt, most már sikerét. Azt hallottuk,
hogy Rákosiék a Szovjetunióba menekültek. De nehéz volt azt hinni, hogy az eddig
teljhatalommal rendelkező apparátus belenyugszik a félreállítottság állapotába.
Ahogy az ÁVH-sok sem adták fel a harcot.
A késő esti órákban azonban feloldódott minden szorongásom,
amikor Kádár János beszédét sugározta a rádió.
Feljegyeztem a beszéd néhány mondatát, sőt, másnap megvettem
az újságokat is, melyek azt teljes terjedelmében közölték.
Megnyugodtam, mert Kádár János szavai megnyugtattak.
“Népünk dicsőséges felkelése lerázta a nép és az ország nyakáról
a Rákosi-uralmat, kivívta a népszabadságot és az ország függetlenségét.” Beszélt
a kommunistáknak a forradalom kirobbantásában betöltött szerepéről.
“Bátran elmondhatjuk, ennek a felkelésnek eszmei és szervezeti
vezetői, előkészítői a ti soraitokból kerültek ki.”
Aztán beszélt még az ellenforradalom veszélyéről. Arról, hogy
a régi tulajdonosok majd visszakövetelik a vagyonukat a néptől. A földeket, a
gyárakat, a bányákat. Ez a kijelentés kicsit újra szorongást váltott ki belőlem.
Milyen ellenforradalomról beszél? Mert szó sem volt azokban a napokban semmiféle
restaurációs szándékról. A magyar nép biztos akarattal már magához vette a termelőeszközöket,
és nem állt szándékában azokat a múlt urainak átadni.
“Földet vissza nem adunk”, “gyárat vissza nem adunk”, “bányát
vissza nem adunk”. Ilyen és hasonló jelszavak hangzottak el minden munkásgyűlésen,
minden falugyűlésen. Látszott, hogy a magyar nép kezébe vette a saját sorsát,
és bizton halad a rég áhított polgári demokrácia felé.
Azt is megtudtuk a beszédből, hogy új párt alakult a régiből
Magyar Szocialista Munkáspárt néven, amely “támogatja a kormánynak a szovjet erők
teljes kivonulására irányuló követeléseit.”
“Nem akarunk tovább függőséget” – hangzottak az éter hullámain
át Kádár János szavai 1956. november elsején.
Megnyugodtunk. Ennek az új pártnak a vezetője magyar ember,
aki maga is szenvedett Rákosi börtöneiben. Ő nem paktálhat le az oroszokkal. Ez
az ember képtelen lenne arra, hogy a saját népére ráuszítsa a szovjet hadsereget.
Így gondoltuk. És másnap, vásárlás közben megismertük az utca véleményét is.
A sorbanállók között többen így gondolkodtak, mint mi. Azt is az utcán hallottam,
hogy Kádár nem lehet rossz ember, hiszen “a Rákosi börtönében még a körmeit is
leszedték.”
Akkor este lefekvés előtt úgy éreztük, valóban győzött a forradalom.
Hittük, hogy szabadok leszünk, mint az osztrákok.
A falumra gondoltam, a házunkra, amit elvettek tőlünk. A falusi
kicsi templomunkban jártam álmomban azon az éjszakán. S mint régen, gyermekkoromban
a valóságban tettem, most az édes álom kegyelméből meghúztam a torony harangjainak
a kötelét. Harangoztam álmomban. Most is élesen bennem van ez az emlék. Hallottam
a harangzúgást, láttam a parasztok arcán a felszabadultság örömét, ahogy ünnepi
ruhájukban a templomba sietnek hálaadásra.
November 2.
Csendesen kezdődött a november másodika. Ez a nap volt számomra
a legszebb, amit életem során átéltem. Halottak napja volt. S nekünk sok halottunk
lett hirtelen. Próbálok visszaemlékezni annak a napnak az eseményeire. Sok minden
eszembe jut. Néhány fontosabb adatot fel is jegyeztem akkor. Csak arra nem emlékszem,
milyen módon szerzett tudomást Budapest népe arról, hogy este, ha besötétedik
a város, az ablakokba ki kell tenni az égő gyertyákat. Próbáltam az utólag megjelent
könyvekben és az akkori rádióadásokat összefoglaló kiadványokban nyomot találni
valamilyen erre vonatkozó felhívásra. Eddig még nem akadtam rá. Így csak az emlékezetemre
hagyatkozhatom, amikor majd leírom annak az estének a felejthetetlen hangulatát.
Nagy Imre esti beszédétől megnyugodott az egész ország. Csendre
ébredtünk. Nyugalom volt a Baross tér környékén. Nyugalom szállt közénk is. Újra
biztonságban élhettünk. A kicsit nem fenyegette többé semmiféle veszély. Nem kellett
tartanunk attól, hogy hideg szobában éljen. Hidegben pelenkázzam, fürdessem.
Sőt, úgy tapasztaltam, hogy az izgalmak elmúltával újra tudtam biztosítani számára
a 20-30 gramm anyatejet. Ami – akkor úgy gondoltam – megvédi majd minden fertőzéssel
és betegséggel szemben.
Amikor a délelőtti órákban beszerző útunkra mentünk, az utcán
megelégedett és boldog emberekkel találkoztunk. Így utólag annyira érdekesnek
tűnik, hogy a környéken több ismerőst szereztem azokban a napokban, mint amennyit
előtte csak sok éven át sikerült.
A közellátás bizony akadozott. Ennek ellenére mindig tudtunk
szerezni kenyeret, és a kicsinek tápszert. Ez a kettő volt most a legfontosabb
élelmiszer nálunk. Vidékről még mindig érkeztek segélyek. Főleg a Rákóczi úton
kaptunk a kocsikról eleséget.
Ahogy a kormány teljesítette a magyar nép akaratát és kinyilvánította
az ország semlegességét, megszűnt az országos sztrájk. Hittünk abban, hogy a szovjetek
valóban elhagyják Magyarország területét örök időkre, és építhetjük végre a saját,
független jövőnket.
A szuezi háború még dúlt. Erről számoltak be a külföldi hírügynökségek.
De sokat foglalkoztak a magyar üggyel is. Változatlan lelkesedéssel jöttek a segélyek,
a vér- és gyógyszerküldemények a világ minden tájáról. Lázas álomban égtünk. Hittünk
a győzelemben s a munka minden területén szerveződni látszott az élet folytatása.
Sok párt alakult. Emlékszem, a Szabad Európa egyik adása éppen a nemzeti egység
szétforgácsolódásának a veszélyére hívta fel a figyelmet. Arra, hogy a sok párt
miatt veszélybe kerülhet a közös akarat.
Péntek volt. Tamás is készült a hétfői munkába állásra. Úgy
gondoltuk, hogy a hét vége még a miénk. Együtt töltjük a szombatot. Akkor még
az is munkanapnak számított. Nagyot sétáltunk, már babakocsival. Bármerre jártunk,
mindenütt olyan hangulat uralkodott, mintha egy mesebeli álomországba cseppentünk
volna bele. Halottait sirató, de a győzelem boldogságát átélő, ünneplő nép töltötte
be a pesti utcákat.
Volt azonban egy fokozatosan szorongást okozó, többször ismétlődő
téma a rádióadásokban. A szovjet csapatok egyre erőteljesebb bevonulása az ország
területére.
Különösen aggasztóvá váltak ezek a hírek akkor, amikor a kormány
közleményét olvasták be a rádió koraesti adásában. Ebből tudtuk meg, hogy a kormány
három szóbeli jegyzéket intézett a Szovjetunió budapesti nagykövetéhez. Az elsőben
a szovjet csapatok azonnali kivonását kérte az ország területéről. Kijelölte a
kormányküldöttség tagjait, akik ez ügyben felhatalmazást kaptak a Szovjet unióval
való tárgyalásra.
A másik szóbeli jegyzék azt indítványozta, hogy a szovjet csapatok
kivonását előkészítő vegyes bizottság azonnal kezdje meg a munkáját. Az előkészítő
bizottság tagjai között volt Maléter Pál is. Maléter személye a Kilián laktanya
hős védelmezőjeként akkor már a nemzet tiszteletét és szeretetét élvezte. Hittük,
hogy szent ügyünk jó kezekben van nála.
Aggasztóbb volt az utolsó, a harmadik jegyzék tartalma, melyben
a szovjet csapatok magyarországi hadmozdulatai ellen tiltakozott a magyar kormány.
“Ismételten megállapítja, hogy november 2-án, tehát a mai napon
is újabb szovjet egységek lépték át a határt birtokba véve útközben vasútvonalakat
és vasúti állomásokat. Nyugat-Magyarország területén kelet-nyugat irányú szovjet
csapatmozdulatok tapasztalhatók”.
Azt is közölték a szovjet nagykövettel, hogy a Biztonsági Tanács
figyelmét is felhívja a magyar kormány az újabb fejleményekre. Ijedten hallottuk,
hogy Budán, a Fő utca környékén újabb lövöldözés volt a sötétedés óráiban. Nem
értettük, hogyan lehetséges ez? Gondoltuk, hogy az ÁVH-sok nem adják fel olyan
könnyen a hatalmat. Ugyanakkor bíztunk az új nemzetőrség erejében, és a mellettük
egyöntetűen felsorakozó lakosság békevágyában.
Ma sem tudnám megmagyarázni, miért hittem a forradalom győzelmében
akkor. A szovjet hadsereg újra éledő fenyegetése ellenére? A Budapest köré felvonuló
ellenséges ágyúk hírének hallatán? Miért is hittem? Miért nem tudtam felfogni
a veszélyt, mely már ott dübörgött az ország utjain? Amely befonta a fővárost,
behálózta az országot. Kemény hálóval körbefonta, hogy ne legyen belőle szabadulás.
Még a sok véráldozat árán sem.
November első napjait valami különös álomban éltem át. Nem tudtam,
nem tudom megmagyarázni, miért örültünk a kivívottnak hitt győzelmünkben?
De hittünk. Eszünkbe sem jutott, hogy elbukhat az igazságunk.
Mellettünk a világ. Majd segít az ENSZ, a Nyugat, segít az egész emberiség, ha
sor kerül rá. Nem hagyhatnak magunkra azok után, ami velünk történt.
Halottak napja
Nem tudom, mi történt velem akkor este. Nem tudom, miért nem
emlékeztem azon a napon az én személyes halottaimra, anyámra, a nagyanyámra, az
ősökre, akik temetők mélyén nyugszanak. Nem gondoltam rájuk. Nem őket sirattam
akkor. Más halottakért szólt a harang 1956. november másodikán. Az egész város,
az egész ország a hősökre, a nemzet szabadságharcának áldozataira emlékezett.
Mintha valami földöntúli, vagy föld feletti erő szállt volna le közénk, s irányította
volna gyertyát gyújtó kezeinket, Ahogy besötétedett, megjelentek a pislákoló apró
fények az ablakokban. Szinte egyszerre gyulladtak ki a gyenge, pici lángok a házak
nyilásaiban. Mögöttük emberek sora nézett le az utcák néma köveire, melyekre
napokkal ezelőtt még vér hullott. Csend volt. Semmi nesz nem zavarta az áldozatok
emlékére spontán beállt némaságot. Budapest újra lángolt! De most csendesen, az
ablakokon át. Vibráltak a gyertyák égő kanócai, veszélytelen, erőtlen fényfolyót
képezve a kilőtt kirakatok felett. A megrongálódott ablakok oltárként ontották
a kegyelet letisztult, varázsos világosságát. Olyan volt az egész, mintha az elesett
hősök lelkei tértek volna vissza, s a város fölött, a házak között lebegve, vigyáztak
volna az újszülött szabadság érzékeny, sérülékeny életére.
November 3.
Az utolsó nap. Akkor még nem tudtuk, hogy az utolsó lesz. Korán
keltünk. A kicsit el kellet látni. Már alig volt tápszere. Kifogyott a közeli
gyógyszertárakból. Nagyon messzire el kellett menni, hogy találjunk valahol. Tamás
nyakába vette a várost a délelőtt folyamán, hogy szerezzen. Hozott néhány dobozzal.
Ez segített át bennünket az elkövetkező napokon, amiket a pincében voltunk kénytelenek
eltölteni.
Az első reggeli hírekben az ENSZ Biztonsági Tanácsának a vitájáról
számolt be a rádió. Nagyon hittünk abban, hogy a világ népei megvédenek bennünket.
Sok nemzet képviselője felszólalt a mi szabadságunk érdekében. Amerikai, kubai,
perui képviselők. A szovjet küldött azonban tagadta, hogy Magyarországra szovjet
csapatok özönlenek.
Aztán hallottunk egy kommentárt a Kis Újság külpolitikai szerkesztőjétől,
aki egy angol lapból idézett.
“Ha a kis magyar nemzetet őrületbe kergette az elmúlt esztendők
megmérhetetlen keserűsége, akkor ez szent őrület, amely a csodák fényét lobbantotta
fel a világ szemei előtt.”
Ezt az idézetet, amelyre a lelkem mélyén mindig emlékeztem,
most 40 év után megtaláltam. Ahogy újra elolvasom, szinte sokkolnak a sorok, mintha
ma történne velünk mindaz, amit akkor átéltünk.
Ennek a napnak az emléke úgy maradt meg bennem, hogy két fő
irányvonala volt az akkori közhangulatnak. Az egyik a bizakodás, a másik a félelem.
A bizakodást főleg abban láttam, hogy a nemzet még mindig tartotta
azt az egységes gondolkodást, amely kirobbantotta az október 23-i forradalmat.
Csak a rádióadásokra és az újságokra támaszkodhattunk továbbra
is. Emlékszem, az egész nemzet egyöntetű elhatározása az volt, hogy be kell szüntetni
a sztrájkot. Fel kell venni a munkát. Most ez mindnyájunk közös érdeke.
Mindenhol elkezdődött a termelés, a rend helyreállítása. A dolgozók
– átérezve az egyén felelősségét is a nemzet fennmaradásában – munkahelyükre siettek.
Különböző felhívásokban arról hallhattunk, olvashattunk, hogy most már a saját
jövőnkre nézve káros a sztrájk. A szociáldemokraták lapjában, a Népszavában ezt
olvashattuk:
“Nem lehetünk önmagunk ellenségei, ne folytassuk tehát tovább
a sztrájkot. Messzire hangzó szóval jelentjük azonban be, hogyha a helyzet úgy
fordulna és a szovjet csapatok bármilyen oknál fogva nem hagynák el az országot,
mi leszünk azok, akik általános sztrájkra riasztjuk a magyar dolgozókat, mi leszünk
azok, akik az első sorban fogunk harcolni a hazánk szabadságának, függetlenségének
megvédéséért.”
Hasonló cikkeket olvastam a Népakarat, és a Magyar Nemzet hasábjain
is. Különösen figyeltem az új kommunista párt megnyilatkozásait. Nem lehet megmagyarázni
– így utólag talán hihetetlennek is tűnik – milyen belső gyanú, aggódás késztetett
erre engem, és a körülöttem élő embereket. Ha a ház lakóival találkoztam, velük
is erről beszélgettünk.
Kicsit megnyugodtam megint, amikor az aznapi Népszabadságot
a kezembe vettem. A vezércikk, melynek a címe az volt: “Megtisztultan” – arról
írt, hogy a párt, a Magyar Szocialista Munkáspárt – elhatárolja magát a múlt rezsim
népnyúzó politikájától. Alulról jövő kezdeményezéssel akarja feltölteni sorait,
új, tiszta emberekkel. A régi, bűnös kádereket nem fogadja be.
Érdekes idéznem néhány mondatot ebből az írásból is.
“Nem leszünk milliós párt... Aki a párt tagja kíván lenni, az
számoljon azzal, hogy a párttagsággal nem jár fényes állás, előkelő pozíció, nem
jár semmiféle megkülönböztető előny. Kemény, nehéz, hétköznapi munka vár tagjainkra.
Puritán élet vár ránk és nem csillogás, nem élenjárás, nem szuronyokkal biztosított
hazug fölény.”
Hazug fölény! Igen, ez jutott nekünk osztályrészül az elmúlt
években. Sok-sok kényszer, és még több hallgatás.
Milyenek voltak azok az idők! A forradalom lázas perceiben újra
és újra átcikáztak az emlékezetemen.
Reggelenként Szabad Nép-félórával kezdődött a nap. 1/2 8-tól
8 óráig. Természetesen a mi szabadidőnk rovására. Nyáron az udvaron, a nagy gesztenyefa
alatt irodalmi délutánokat tartottunk. Valamelyik szovjet háborús regényt analizáltuk
ki egyetlen megmaradt szombatunkat áldozva rá, amikor csak hat órányit kellett
dolgoznunk. Órákig folyt a szócséplés egy-egy mű felett. Pista bácsi volt a legokosabb
közöttünk. Kiválasztott egy szép tájleírást, egy kellemes természeti képet, azt
felolvasta – dicsérve az író csodálatos stílusát. Mindnyájan tudtuk, hogy nem
olvasta el a könyvet.
Hamarosan jöttek a “békekölcsönök.” Fizetésünk arányában kellett
felajánlanunk egy bizonyos összeget az állam megsegítésére. Ez egy kölcsön volt,
amit havonként levontak a fizetésünkből. Több évre, talán egy évtizedre kötöttük.
Erre nem emlékszem pontosan. Papírt kaptunk róla s időnként – nagy ünnepek alkalmával
– húztak ki ezekből a kötvényekből. Természetesen kamat nélkül. De örültünk, ha
valamennyit visszakaptunk a levont pénzünkből.
Az első békekölcsönt éppen a mandulaműtétem utáni lábadozásom
idején kellett jegyeznem. Emlékszem, nyolcszázhatvan forint volt a kezdő fizetésem.
Úgy illett, hogy legalább a tíz százalékát felajánljam. Nem tudták megvárni, míg
munkaképes lettem. Kijöttek a lakásomra, hogy még gyógyulófélben eleget tudjak
tenni hazafias kötelességemnek. Valóban megajánlottam a tíz százalékot, sőt egy
kicsit többet is, mert 900 Ft-ot tett ki az összeg.
De valahogy nem jött ki a könyvtárra előirt kötelező végösszeg.
Így, amikor meggyógyultam és munkába álltam, még rámerőszakoltak 400 Ft-ot. Összesen
1200 Ft-tal segítettem a demokráciát. Később még többször ismétlődött a kölcsönjegyzés.
Ezeket mindig gyűlés előzte meg. Összehívtak bennünket egy terembe, s a hangadó
elvtársak agitáltak bennünket a nagylelkűségre, sőt, kötelességünkre.
Volt egy véresszájú hivatalsegéd, S. bácsi. Munkásőr volt, fegyverrel
járt be a könyvtárba. Egyszer ő akart rábeszélni bennünket a jegyzésre, ezért
elmesélte szívszorítóan szomorú gyermekkorát. Jelezni akarta, hogy most mennyivel
könnyebb az életünk. Belehevült az előadásba és közben elfelejtette megszűrni
a mondandóját.
“Kedves elvtársak, maguk is tudják, hogy most mennyivel könnyebben
élünk, mint régen. Nekünk is otthon sokat kellett dolgozni, látástól vakulásig
a testvéreimmel. Apámnak volt tíz hold szölleje ...” Akkor észbekapott S. bácsi,
hogy bizony akkor a tíz hold szőlő tulajdonosa kuláknak minősült. Hirtelen nagyon
megijedt. A beszéd megakadt a torkán, alig tudta befejezni a mondatot.
“Ez olyan nagy dolog elvtársak, hogy nem is tudom elmondani...”
– hebegte. Aztán leült.
A többi hivatalsegéd halkan suttogni kezdett: “Te Józsi, akkor
ti kulákok vagytok!”
Józsi bácsi továbbra is járt a munkásőrökhöz, gyakorlatozott
a fegyverével és éltette a szocializmus vívmányait.
Mi pedig hallgattunk.
Volt egy másik szereplése is az öregnek. Egy kis, udvari szobában
volt a munkahelye. Egy középkorú kolleganővel, P. Margitkával dolgoztak együtt.
Margitka egyedülálló hölgy volt. Rendkívül jó munkaerő. Amikor nyugdíjba ment,
három ember folytatta azt a tevékenységet, amit ő egyedül el tudott látni. Hat
elemivel rendelkezett, de élete folyamán sokat olvasott és autodidakta módon nagy
műveltségre tett szert.
A kis helység, ahol dolgoztak, egy hosszúkás, keskeny szoba
volt. Elég hűvös lévén, Margitka néhány percre a fűtőtesthez ment, melegedni.
Józsi bácsi az íróasztalánál /mert az is volt neki !/ szokása szerint éppen a
fegyverét tisztogatta. Szétszedte, majd összerakta. Talán maga sem tudta, hogyan,
a fegyver elsült. Nagy durranással a golyó Margitka mellett a falba fúródott.
Tíz centire tőle.
Margitka ijedtében körbefutotta a könyvtárat, mindenkinek elmesélte
élményét, majd kis biztatásra felment az igazgatóhoz panaszt tenni.
S. bácsi megbüntetéséről, talán csak szerény megdorgálásáról
nem szivárgott ki hír. Annyi történt mindössze, hogy Margitka másik helységbe
került, miután kijelentette, hogy szeretné nyugdíjasként élvezni a neki járó –
s életében eddig ismeretlen – pihenést.
A déli órákban a Szabad Kossuth Rádió bejelentette, hogy Nagy
Imre új kormányt alakított. Ebben képviselteti magát a Kisgazdapárt, a Petőfi-párt
és a Szociáldemokrata párt is. Nagy Imre a miniszterelnöki tisztség mellett megtartja
a külügyminiszteri tárcát is. Maléter Pál honvédelmi miniszter lett.
Minden a nemzet egészének az elképzelései szerint haladt.
A rádió szinte egész napon át újabb és újabb felhívásokat közvetített,
melyeket a különböző vállalatok intéztek a dolgozóikhoz a munka felvételére kérve
őket.
Megindult a fővárosban a közlekedés. Bár sok villamoskocsi megsérült
a harcok alatt, a Ganz-gyár forradalmi munkástanácsának az elnöke úgy nyilatkozott,
hogy a rongált kocsikat hamarosan rendbehozzák. Megígérte, hogy újakat is gyártanak,
folyamatosan.
Munkába álltak az útépítők is. A megrongálódott burkolatokat
igyekeztek kijavítani.
Bámulatos gyorsasággal állt helyre az ország. Egyik rádió adásból
azt is megtudtuk, hogy az óvodák legtöbbje is fogadja már hétfőn vagy kedden a
kicsiket.
Összejöttünk a szomszédokkal, és arról beszéltünk, milyen nagyszerű
is lesz ezután az élet nálunk. Hiszen összeült az ENSZ Biztonsági Tanácsa a magyar
ügyben. Ha mi nem tudjuk rávenni a szovjeteket a távozásra, majd az Egyesült Nemzetek
Szövetsége ezt megteszi. Aztán ebben is csalódnunk kellett. Érdemben semmi nem
történhetett, mert a magyar delegátus – a régi rend híve – megakadályozta a továbblépést.
Kijelentette, hogy a magyar kormány és a fegyveres erők képviselői ma este összeültek,
és újabb szovjet katonai alakulatok sem lépik át Magyarország határát. Így sikerült
elodázni a Biztonsági Tanács döntését.
Csak később tudtuk meg, hogy valójában már annyi megszálló csapat
volt Magyarországon, amennyi elégnek bizonyult a letiprásunkra.
Valami őrült kettősségben éltük át azt a napot. Hihetetlen erővel
és elszántsággal akartuk újrakezdeni az életünket. Mintha a munkával megvédhettük
volna a szabadságot. Hiába hallottuk a ránk leselkedő veszélyt, ösztöneinkben
mégis – talán éppen ezért – az a makacs akarat alakult ki, hogy nem törődve semmi
mással, dolgozzunk. Építsük újjá, ami tönkrement.
Ugyanakkor a józan ész néha megkísértett bennünket. Valahol
az agyunk központjában kíméletlen kegyetlenséggel fogalmazódott meg a valóság
rettenete: a szovjetek nem hagynak bennünket szabadon élni.
Az ábránd, melyet a szívünk diktált, váltakozva lüktetett bennünk
az agyunk-diktálta józanlátás szorongó érzésével.
November 4.
Tompa, mély morajra ébredtünk hajnalban. Eleinte messzebbről
jött az ágyúzás hangja, aztán egyre közeledett felénk. Hamarosan géppuskaropogással
és puskalövésekkel vegyült ez az ijesztő harci zaj. A kartonnal kijavított törött
ablakokon át már nemcsak a hideg áramlott be a szobánkba, hanem a háború összes
rémítő csattogása. Felpattantunk az ágyból és bekapcsoltuk a rádiót.
5 óra 20 percet mutatott az óra. Izgatott hang szólt bele az
éterbe: “Figyelem! Figyelem!” Ezt többször ismételte, majd bejelentette, hogy
Nagy Imre szól a magyar néphez. Bénultan hallgattuk az azóta ismert, sokat emlegetett
szózatot:
“Itt Nagy Imre beszél, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának
elnöke. Ma hajnalban a szovjet csapatok támadást indítottak fővárosunk ellen,
azzal a nyilvánvaló szándékkal, hogy megdöntsék a törvényes magyar demokratikus
kormányt.
Csapataink harcban állnak! – A kormány a helyén van! – Ezt közlöm
az ország népével és a világ közvéleményével.”
Megrázó volt ez a bejelentés annak ellenére, hogy az előző napi
rádióadások, főleg a vidéki kisebb adók olyan híreket sugároztak, melyekből nyilvánvalóvá
vált előttünk a szovjet csapatok támadása újszülött semlegességünk ellen. Most
mégis dermedten álltunk a szoba közepén. A gyermekágyhoz léptem. Tisztába tettem
a kicsit. Aztán a konyhába rohantam, hogy a tápszert elkészítsem neki.
Azzal pótoltam a hiányzó tejet. De amíg ezeket a szokványos
műveleteket végeztem, valódi háborús állapot keletkezett a Baross téren is. Attól
féltünk, bármelyik pillanatban találatot kap a házunk. Az utca tele volt szovjet
tankokkal, ágyúik a házakra meredtek. Életveszélyessé vált a szobában való tartózkodás.
Összeszedtem a pelenkákat, a szükséges babaholmikat. Aztán teát
főztem a kicsinek és magunknak. Egy nagy kannát töltöttem tele. Bár semmi étel
nem ment volna le a torkunkon, a maradék kenyeret is becsomagoltam a kannával
együtt egy szatyorba.
A kicsit a mózeskosárba tettük. A csatazaj, az ágyúdörgés most
már a házunk előtti térről jött. Sietnünk kellett, hogy időben elhagyhassuk a
lakást.
Automatikusan indultunk le a pincébe. Én a kicsit vittem a mózeskosárban,
Tamás egy sietve összerakott csomagot. Nem tudom, mibe raktam össze hirtelen a
feltétlenül fontos holmikat. Azt hiszem, a ruháskosárba. Önkéntelen cselekedetek
voltak ezek. Az élet ösztönös védekezése a halál fenyegetettségében.
Közben a rádió szólt. Az ENSZ Biztonsági Tanácsáról, a magyar
kérdéssel kapcsolatos huzavonáról – mi annak éreztük. Éppen le akartuk zárni a
készüléket, hogy induljunk, amikor ismét a “Figyelem” felhívás hangzott el. Háromszor
egymás után.
Aztán a Magyar Írók Szövetségének felhívását hallottuk.
“Itt a Magyar Írók Szövetsége. A világ minden írójához, tudósához,
minden írószövetségéhez, akadémiájához, tudományos egyesüléséhez, a szellemi élet
vezetőihez fordulunk segítségért. Kevés az idő! A tényeket ismeritek, nem kell
ismertetni. Segítsetek Magyarországon! Segítsetek a magyar népen! Segítsetek a
magyar írókon, tudósokon, munkásokon, parasztokon, értelmiségi dolgozókon! Segítsetek!
Segítsetek! Segítsetek!”
Megrendítő, katartikus erővel hatott rám ez a felhívás, melyet
több nyelven is megismételtek. Ezzel a Szabad Kossuth Rádió – úgy emlékszem –
befejezte adását.
Kikapcsoltuk a készüléket, és elindultunk a pincébe, a második
világháborúban óvóhelynek használt részbe.
Tulajdonképpen ösztönös volt minden megmozdulásunk. Az életféltés
sugallta lépteinket. Viszonylag új lakók voltunk a házban. Nem ismertük a pince
beosztását. Csak mentünk le a kanyargós csigalépcsőn, melyet a régebbi lakók csak
cselédlépcsőnek neveztek.
Amikor a konyhai ajtón át kiértünk a körfolyosóra, láttuk, hogy
menekülésünkben nem vagyunk egyedül. A háromemeletes ház lakásaiból megindultak
az emberek lefelé. Kicsi motyóikkal gyermekeiket kézen fogva hagyták el lakásaikat.
A gyerekek álmosak voltak és riadtak, úgy kellett vonszolni őket.
Nem volt időm arra gondolni, hogy a gyermekem nem éri el a kívánt
súlyát. Hogy neki nagyobb törődést kell adni, mint egy jól fejlett csecsemőnek.
Nem gondolkodhattam azon, mi lesz vele a levegőtlen, hideg pincében a novemberi
zord időben. Semmi másra nem futotta az értelmemből és a fizikai erőmből, csak
arra, hogy lépkedjek lefelé a keskeny, életveszélyes lépcsőfokokon. Arcomra,
egész tartásomra kiülhetett a rettegés. Úgy éreztem, rögtön elesek. Mögöttem az
egyik harmadik emeleti lakó igyekezett szintén lefele. Látva idegességemet és
a karjaimban szorongatott mózeskosarat a kicsivel, nyugtatni próbált. Azt a nyugtatást
soha nem tudom elfelejteni:
“Csak szépen, nyugodtan, nincs semmi baj!”
Ezek a szavak a pillanat tragikumában is olyan komikus színezetet
adtak a hirtelenjében ránkszakadt helyzetnek, hogy nevetni lett volna kedvem.
“Akkor mit nevezünk bajnak?” – kérdeztem a férfitől, miközben
óvatosan lépkedtem lefelé.
“Ha meghalunk”– mondta a lakótárs – “de nem halunk meg, hiszen
azért jövünk ide.”
Nem nyugtattak meg a szavai. De sokszor adódik olyan helyzet
az életünk során, amikor nincs választási lehetőségünk. Ez most olyan volt. Leértünk
a pincébe. Egy viszonylag nagy helyiséget találtunk. Azt mondták az idősebbek,
hogy ez volt a háború alatt az óvóhely.
Ennek semmi nyoma nem látszott most. A helységben körben a falak
mellet gyalulatlan deszkákból ácsolt polcok álltak. A polcok tányérokkal, bögrékkel,
poharakkal voltak tele. Kiderült, hogy a házkezelőség az egyik edényboltnak adta
ki ezt a részt raktárnak. A földön is dobozok álltak.
Sokan voltunk. Talán 60–70 személy is lehetett, akik itt kerestek
védelmet. Köztünk volt három csecsemő, talán tíz-tizenkét gyerek, két évestől
középiskolás korig. Az elhelyezkedésünkre semmi hely nem volt. Le kellett rakni
az edényeket a polcokról, hogy elférjünk.
A szomszédos pincerészek üresek voltak. Szemét és forgács volt
szétszórva bennük. Ide kellett átrakni a polcokon lévő árut. Letettem a mózeskosarat
a földre, s a lakókkal együtt átraktuk az edényeket a szomszéd zugokba. Mivel
az átjáró szűk volt és alacsony, sorfalat álltunk, és kézről kézre adogattuk a
bögréket, tányérokat.
Néhány órás munkával kialakítottuk ideiglenes tartózkodási helyünket.
A polcokon az eredetileg a porcelánáru védelmére kiszórt szalma és faforgács puha
fekhelyet biztosított a nagyobb gyerekeknek. A szülők az iszonyatos detonációk
ellenére felfutottak még lakásaikba takarókért és egyéb fontos kellékekért. Úgy
látszott, több napig itt kell tartózkodnunk.
Tamás is felfutott székekért. Összesen három volt belőlük. Kettőt
a testvéreimtől kaptam kölcsön a családi bútorokból még a házasságkötésünk alkalmával.
Egyet Tamás készített az íróasztalhoz. Mind a három lekerült most az óvóhelyre.
Egyikre a mózeskosarat tettük, a másik kettő pedig a mi egyetlen pihenésre szolgáló
bútorunk lett. Közrefogtuk a kicsit. Egyikünk balról, másikunk jobbról vigyázott
rá. Így töltöttük el, ülve a harcok alatt a félelem nappalait és éjszakáit.
Nem volt könnyű kicsi babával hosszú napokat eltölteni egy ágyúlövésektől
megmegrázkódó ház piszkos, hideg pincéjében. De nehéz volt a nagyobb gyerekekkel
is. Ők a nagyobb rázkódásoknál nagyon féltek. Az apróbbak sírtak.
A családok egymás mellett helyezkedtek el a helyiség közepén.
Mindenkinek jutott legalább egy kicsi terület, ahol a lábait időnként kinyújthatta.
Sőt, egy keskeny utat is kialakítottunk a székek között, hogy a feltétlenül szükséges
kijárást biztosíthassuk.
Emlékszem, az idősebbeknek még fotelokat is lecipeltek a hozzátartozóik.
Hogy az izgalmak miatt ne apadjon el ismét a tejem, kénytelen voltam az egyetlen
helységben, a sok ember jelenlétében szoptatni. Félrehúzódtam az egyik sarokba
és naponta háromszor megetettem a babát. A legnehezebb feladat a pótlás biztosítása
volt. Amíg kitartott a gyógyszertárakban összevásárolt tápszer, addig könnyebb
helyzetben voltam. Csak bele kellett kevernem egy kis vízbe.
Az étel elkészítéséhez fel kellett mennem a pincéből. Csak a
konyhába merészkedtem, az utcai frontra, ahol a szobánk volt, nem láthattam rá.
Szerencsére villany, gáz, víz a legnehezebb harcok idején is volt. Pillanatok
alatt elkészült a babaétel, s már indulhattam is vissza a pincébe. A ház időnként
beleremegett a közeli ágyúzásba. Ilyenkor meginogtam, ahogy futottam felfelé a
lépcsőn. Legszívesebben visszafordultam volna. Vilma és Rózsi még egy ideig fent
tartózkodtak a cselédszobában. Vilma nem bírta elviselni a tömegszállást. De ha
nagy harcok zaja hallatszott kintről, akkor ők is lejöttek.
A gyereket akkor még négy óránként etettem. A megszokott – orvos
által tanácsolt – ételek elkészítése azonban lehetetlenné vált. Hamarosan a tápszerünk
is elfogyott. Biztosan tudom, hogy több, mint egy hetet töltöttünk el az óvóhelyen.
Nekünk ez az örökkévalóságnak tűnt.
Már az első napon, nov. 4-én, ahogy birtokba vettük a pincét,
kialakult bizonyos rend a lakók között. A polcokat a gyerekek foglalták el. A
kisebbek még érdekesnek találták az új helyzetet, néha még hancúroztak is a szokatlan
környezetben. A nagyobbacskák már ijedten figyeltek fel, ha nagyobb moraj hallatszott.
“Nézd, kisnyúl!” – kiáltott fel váratlanul az egyik kislány.
Odaugrottunk a polcok mellé. Akkor láttuk, hogy patkányok hada járkál a gyerekek
között. Máskor biztosan visított volna néhány asszony – talán még én is –, most
azonban helyzetünk annyira súlyosnak látszott, hogy csak néma undorral szemléltük
őket. A férfiak próbálták agyonütni őket, mert félő volt, hogy megmarják a kicsiket.
Nagyon féltettük a babát. Szerencsére egész éjszaka égett a
villany, s mi Tamással felváltva őrködtünk felette. A szék kényelmetlen pihenőhelynek
bizonyult. Lecsúsztam az ülőkéjén, ameddig csak lehetett, hogy a fejemet a támlájára
tudjam helyezni. Így aludtam egy keveset. Sokáig azonban nem lehetett elviselni
ezt a tartást, mert a gerincem teljesen megmerevedett tőle. Közben egy-egy rázkódás
remegtette meg a falakat. Ilyenkor nagyon féltünk. Mi lehet a lakásunkkal? – kérdeztük
egymástól. De a választ egyikünk sem tudhatta.
Mindig vigyáztunk arra, hogy egyikünk ébren maradjon, és figyelje,
nem mászik-e egy patkány a kicsire. A többi szülő is hasonlóképpen cselekedett.
Ahogy kialakítottuk a pince rendjét, az egymás mellé telepedett
családok – talán a közös veszélyérzet hatására – közeli, meleg kapcsolatba kerültek
egymással. Több lakótárs is lehozta a rádióját. Közösen hallgattuk a híreket.
Mellettünk közvetlenül egy földszinti család helyezkedett el három gyerekkel.
Az egyik öt, a másik két éves lehetett. És volt egy kicsi csecsemőjük is. Talán
4–5 hónapos lehetett. De nagy baba volt, fiú, és majdnem kétszer akkora, mint
a mi kicsink. A férfi kommunista volt, értelmiségi. Úgy emlékszem, vegyész. Az
asszony – vékony, barna hajú, törékeny teremtés – nagy tapasztalattal rendelkezett
a gyermeknevelés terén, neki bőven volt teje. Nem kellett pótolni. Nem kellett
állandóan felmennie a házba, mint nekem.
Sokat gondolkodtam azon, vajon hogyan oldottuk meg Tamással
a saját étkezésünket azokban a napokban. Azt hiszem, annyit ettünk, hogy éhen
ne haljunk. Kis készletünk volt odafent a kamrában. Liszt, cukor. Lekvárt is tettem
el a nyáron. Eleinte azt ettük, kenyérrel. Aztán, amikor a kenyér elfogyott, anélkül.
Tulajdonképpen mindenki feljárt a lakásába. A konyhák, vécék
mindenütt a zárt udvarra néztek. Bizonyos védelmet élveztek. A pincében nem volt
víz, sem mellékhelység. Így az élet alapvető igényeit mindenki a saját lakásában
intézte el. Megtörtént ugyan eleinte, hogy akadtak gyáva emberek is közöttünk.
S az udvart használták vécének. De a lakók, amikor ezt észrevették, nagyon erős
szigorral tiltották meg, még a gyerekeknek is. A házmesterlakás nagyon jó helyen
volt – védett sarokban, a ház legrejtettebb zugában. A gyerekeknek és az időseknek
– sőt, ha nagy harcok voltak odakint, mindenkinek – megengedte a házmesterné,
hogy hozzá menjenek.
Amikor egy kicsit mérséklődött a harci zaj odakint, főleg a
gyermekes asszonyoknak fel kellett menni valami élelemért. Főzni nem tudott ugyan
senki. Annyi időt nem mertünk volna a lakásban tölteni – amíg egy étel elkészül.
Anyag sem volt hozzá nagyon. Én rendszeresen grízt pirítottam magunknak. Ez elkészült
addig, amíg megfőtt a kicsi lisztlevese.
A baba négy óránként esedékes étkeztetését nehezen oldottam
meg. Babaétel készítéséhez semmi más alapom nem volt otthon, mint liszt és víz.
Ezekből főztem levest. A lisztet kicsit megpirítottam és felöntöttem vízzel. Szegény
gyerek! Alig tudtam beletömni ezt a szörnyűséget.
Ha nagy volt az ágyúzás az utcán, akkor nagyon féltem. Az unokatestvéremre
gondoltam, aki a második világháború alatt halt meg, amikor bombázták a házat,
amelynek a pincéjébe menekült. Egy ismerős családnál húzta meg magát, amikor Pestet
bekerítették az oroszok. Nem tudott hazamenni Gödre. Az egyik bombázásnál vették
észre a ház lakói, hogy egy öreg néni fennmaradt a lakásában. Az unokatestvérem
felment érte az emeletre, hogy lesegítse az óvóhelyre. Éppen akkor csapódott be
a házba egy akna, szerencsétlenségére pont abba a lakásba, ahol a néni feküdt.
Az öreg hölgy az ijedtségtől felugrott az ágyról, és lefutott a pincébe. Az unokatestvérem
pedig ottmaradt, holtan. 18 éves volt.
Feljárásaim kicsit az ámokfutásra emlékeztettek. Féltem, mert
lőttek. Mentem, mert kellett. Tamás minden alkalommal megkérdezte: “Ne menjek
én – jobb lenne, ha te maradnál a babával”. De ő soha életében nem főzött még.
Úgy gondoltam, én gyorsabban el tudom végezni a munkát. Bevallom, féltettem őt.
Ha valakinek meg kell halni a családban, az én legyek. Így gondoltam, amikor futottam
felfelé a lépcsőn. Ilyenkor a pelenkákat is felvittem. Míg a levest készítettem
a kicsinek, egy fazékban vizet melegítettem. Abba lötyköltem ki a pelenkákat és
a babaholmikat. Egy edényben meleg vizet vittem le a pincébe, hogy a kicsit legalább
vizes ruhával lemossam. Ez veszélyes művelet volt, mert az óvóhelyen nem volt
fűtés. Vigyáznom kellett. Ha megfázik, se orvos, se gyógyszer. Többször előfordult,
hogy olyan tűzharc alakult ki a Baross téren, hogy beleremegett a ház. Ilyenkor
nehezen engedett fel Tamás. De a baba éhes volt és sírt. Mindig eszemben tartottam
az orvosok véleményét: “Ha egy évig életben tudja tartani, akkor megmarad.”
Életben kellett tartanom, ez volt egyetlen feladatom most. Egyetlen
célom és hivatásom. Nehéz hónapokat éltem át eddig is. A kicsi nem fejlődött úgy,
ahogy kellett volna. Keveset evett, gyakran az is visszajött, amit beleerőszakoltam.
A gyermekorvos gyomorszájszűkületre gyanakodott. Megvizsgáltatta a kicsit még
a nyáron. Szerencsére nem találtak semmi rendellenességet nála. Csak gyenge volt,
mint a legtöbb kis súllyal született csecsemő. Kiváltságos gondozást igényelt.
S most itt vagyok vele. Egy háború közepén. Egy nyirkos pince
piszkos, hideg helyiségében. Egy menekülttáborban.
Minden bajunk és félelmünk ellenére legjobban a nemzetünk sorsáért
aggódtunk. Nem tudom, lesz-e még egyszer, valamikor a jövőben olyan nemzedék,
amelyet még érdekelni fog a hazája sorsa. Nem tudom, akad-e valaha olyan ifjúság,
amelyik elhiszi mindazt, amit leírok most. Mert úgy látom, ma nem ilyenek a fiaink,
az unokáink. Legalább is a többség.
Ha lesz még ilyen befogadó szívű fiatalság valamikor, szeretném
elmondani nekik, hogy csodálatosak voltak azok a napok. Hogy katarzis élt bennünk
még a pince mélyén is. Bennünk élt tovább annak a tizenkét boldog napnak az emléke.
A megízlelt szabadság megváltó öröme. Megmaradt bennünk, és tovább élt a fiatal
halottainkért meggyújtott gyertyáink ellobbant fénye.
Milyen egységben erőszakolta ki a nép, – főváros és a vidék
népe – a kormánytól a szovjet hatalomtól való elszakadást! Ahogy a munkások kezükbe
vették a gyárakat és a parasztok a földeket! Ahogy készülődtünk új, szabad életünkre.
Ahogy vágytunk az erőszaktól mentes hétköznapjainkra. A szabad választások reménye,
és a réginek az emléke, mely 1946-ról még sokunkban megmaradt. Izzott a tizenegy
éves elnyomás szürke hamuja alatt az értelmünk mélyén.
És most itt volt előttünk. Megvalósítható közelségben! Hogyan
lehet a sors ilyen kegyetlen egy kicsi néphez? Hát nekünk nem lehetnek szép álmaink?
Vagy csak álmaink lehetnek?
Ilyen és hasonló gondolatok foglalkoztattak bennünket a hideg
pincében a harcok alatt.
“Csapataink harcban állnak. A kormány a helyén van.” – csengtek
a fülemben Nagy Imre szavai. És az Írószövetség segélykiáltásai nov. 4-ének hajnalán.
Éles fájdalommal vésődtek belém, sok-sok éven át: “Segítsetek, segítsetek, segítsetek!!”
És néma és tehetetlen volt a világ.
Nem emlékszem pontosan, hogy mikor, valamikor a reggeli órákban
ért bennünket a sokk. Már az óvóhelyen voltunk. Több rádió is szólt, itt-ott a
családok bugyrai mellett, a földre téve. Egyetlen konnektorból elosztók segítségével
üzemeltették őket. Drótok hálózták be a teret.
Szolnokról jött a sokkot okozó üzenet.
“A Forradalmi Munkás-Paraszt Kormány Rádiója” beszélt. Némán
hallgattuk:
“Figyelem, figyelem, figyelem. Dr. Münnich Ferenc a mikrofonnál
.
Nyílt levél a magyar dolgozó néphez! Honfitársaink, munkás és
paraszt testvéreink:
Alulírottak, Apró Antal, Kádár János, Kossa István és Münnich
Ferenc miniszterek, Nagy Imre kormányának volt tagjai bejelentjük, hogy 1956.
november 1-jén, megszakítva ezzel a kormánnyal minden kapcsolatunkat, kiléptünk
a kormányból és kezdeményeztük a Magyar Forradalmi Munkás-Paraszt Kormány megalakítását.”
Árulók! Árulók! – motyogtam félhangosan. Sírni kezdtem. S ahogy
a könnyeim lassan végigcsorogtak az arcomon, Arany János verse jutott eszembe.
A Szondi két apródja. Annak az utolsó versszakát mormoltam:
“Apadjon el a szem, mely célba vevé,
Száradjon el a kar, mely őt lefejezte;
Irgalmad, óh Isten, ne légyen övé,
Ki miatt lőn ily kora veszte.”
Így búcsúztam akkor, ott az óvóhelyen a fiatalon meggyilkolt
magyar szabadságtól.
Utolsó próbálkozások
Elnémult a budapesti Kossuth rádió. Csak néhány vidéki adóállomás
működött még a szabadságharcosok kezében. Ezek egyetlen, éles sikoltásként sugározták
bele az éterbe a szovjet támadás hírét. A segélykiáltások átfogták az ország felsebzett
testét. A szovjet tankok olyan fölényben voltak, akkora túlerővel tiporták szét
a mi fiaink gyenge védelmét, hogy fel sem merülhetett senkiben a reménység.
Egyedül az ENSZ-ben bíztunk. Eszelősen kerestük a külföldi adókat,
főleg a Szabad Európa Rádiót. Innen tudtuk meg, hogy a tárgyalóbizottság elnökét,
Magyarország hadügyminiszterét, Maléter Pált Tökölön letartóztatták a szovjetek.
Török Bálint sorsa, megismétlődve a századok vergődéseiben!
Azt is megtudtuk, hogy Nagy Imre és társai a jugoszláv nagykövetségre menekültek.
Így utólag szinte hihetetlen, de azt kérdeztem Tamástól: “Miért oda?”
“A kormány a helyén van” – hallottam reggel. De hol a helye???
A vidéki adók közül a dunapentelei Nemzeti Bizottság Szabad
Rádióját sikerült az egyik lakótársnak befogni.
“A hitszegő megszállók megtámadták Budapestet és több más vidéki
városunkat. Pécsett, Székesfehérváron, Dunaföldváron, Veszprémben áll a harc.
A magyar honvédek egy emberként állnak ellen a betolakodóknak és utolsó csepp
vérükig kitartanak a magyar forradalom szent ügye mellett. Nemzetünk helyzete
tragikus, de nem reménytelen.” – így hangzott a halál torkában vergődő fiúk üzenete.
– “Még áll a harc, de győzni Kell!”.
Szegény fiúk!
A késő délelőtti óráktól már inkább csak segélykiáltások hangzottak
el minden magyar rádióból, amelyik még működött. Az ENSZ-től, az egész szabad
világtól kértek segítséget. Iszonyú volt még hallgatni is.
A felhívások a Szabad Európa Rádióhoz egyre sűrűsödtek. Az ország
minden részéből felhangzott egy-egy segítségkérés.
“Figyelem, figyelem! Szabad Európa Rádió! Azonnali fegyveres
segítséget kérünk!” Ezt még a dunapentelei fiatalok sugározták. De jelezték, hogy
hamarosan el kell hallgatniuk:
“Lehetséges, hogy hamarosan megszűnnek adásaink és nem hallhatják
többé. Csak akkor hallgatunk el, ha megölnek bennünket.”
Aztán jelentkezett egy adó, Rákóczi adónak nevezte magát. “Majd
a Csokonai Rádió küldött üzenetet az ENSZ főtitkárához.
“Az egész magyar nép nevében szólunk Önhöz. Két héten belül
másodszor törnek hazánkra a szovjet csapatok. Embert és nemzetünk értékeit nem
kímélve, hadszíntérré változtatták hazánkat.”
Az ENSZ tagállamainak a képviselőihez szólt egy másik üzenet:
“ENSZ-küldöttek! Népek küldöttei!
Az elkövetkező órákban döntötök a nemzet életéről vagy haláláról.
Miközben hazátok fiai boldogan és békében élnek, a magyar nép fiai a szovjet harckocsik
és bombázók gyilkos tüzétől hullanak el. Hazánkat külső fegyveres támadás érte.
Utolsó mentsvárként hozzátok fordulunk...”
Majd a Csokonai adó is bejelentette, a késő délutáni órákban
hogy adásukat bizonytalan időre megszakítják. Utolsó mondata az volt: “Éljen a
szabadság, éljen a szabad magyar nép!”
Ettől kezdve semmiféle rádióadásra nem figyeltem többé.
Bevégeztetett.
Lassan kialakítottuk pincei életünket. Több – eddig számomra
ismeretlen – lakótárssal kerültünk melegebb kapcsolatba. Visszagondolva az óvóhelyen
eltöltött időre, az egész ház számára a gyermekek féltése volt a legnagyobb gond.
Nem messze tőlünk telepedett le egy család. A harmadik emeleten laktak. Eddig
csak köszönőviszonyban voltam velük. A férfi úgy az ötvenes éveiben járhatott.
Az asszony negyvenöt éves lehetett, Volt velük egy nagymama is, aki az asszony
mamája volt. Kedves, beszédes öreg néni. Gyakran jött oda hozzánk, megnézte a
babát. Egy tizenöt éves lány tartozott még a családhoz. Beszélgetés közben tudtam
meg, hogy van egy fiuk is, aki nincs közöttük. Az asszony, akit Katinak hívtak,
mindig szomorú volt. Arcán az önuralommal elfojtott izgalom és túlfűtöttség teljesen
el nem titkolható jelei látszottak. Szemében mély bánat ült, s valami lázas fény.
Vonzódtam ehhez a családhoz. A pincében nyomorogva napról napra közelebb kerültünk
egymáshoz.
Egyik nap, éppen a kicsi ételét hoztam le a lakásból, hatalmas
durranás rázta meg a házat. Éppen csak leértem az óvóhelyre. Tamás állt a mózeskosár
mellett. Ijedten és értem izgulva. Amint maglátott, felengedett a rémülete. Letettem
a székre a kezemben tartott holmikat és ráborultam a mellére. Összeölelkeztünk.
A mai napig sem tudom, mi történt akkor velem. Visszafogott emberek voltunk mindketten.
Idegen emberek előtt soha nem mutattuk ki egymás iránti szeretetünket. Arra emlékszem,
hogy minden felmenetelem előtt felmerült bennem a kérdés: vajon lejövök-e még
? A harcok napokon át folytak körülöttünk, bármikor érhette találat a házunkat.
Mint ahogy ez meg is történt. Mert amikor végleg visszaköltözhettünk a szobánkba,
bizony a fal, körben, golyóokozta lyukakkal volt tele. De ez később történt.
Akkor, amikor – nyilván a félelem önkéntelen levezetéseként
– Tamásra borultam, odajött hozzám Kati.
“Izgultam érted” – mondta és megsimogatta a vállamat.
Jól esett ez a hirtelen rám irányuló kedvesség, és miközben
felvettem a babát, hogy a lisztlevessel megetessem, beszélgetni kezdtünk. Akkor
mondta el, hogy mennyire izgul a fiáért, aki valahol Székesfehérvár környékén
tölti katonaidejét.
“Biztosan harcol valahol – talán már nem is él” – mondta könnyekkel
a szemében.
Ahogy rövid barátságunk alatt az már kiderült, a család ugyanazokat
az elveket, hiteket vallotta, amiket mi, Tamással. A gyerekeket hazafias és vallásos
szellemben nevelték, amennyire az az akkori időkben lehetséges volt. Maguk között
az emberek ezt “kettős nevelés”-nek hívták. S vigyázni kellett arra, hogy a gyerek
az iskolában ne árulja el az otthonában tanultakat.
Kedves példa volt erre az a jelenet, mely néhány évvel ezelőtt
zajlott le az Akadémiai könyvtárban. Főnököm, Rásonyi Laci bácsinak a legkisebb
lánya, Leila talán öt éves lehetett akkor. Ma hegedűművész. Kirándulásról jött
haza az édesanyjával és nagyobbik nővérével, Diával, aki már gimnáziumba járt.
A vidék tanulmányozására ment az osztálya, és Dia édesanyja, mint szülő elkísérte
a kis csapatot. S hogy élményt nyújtson a kicsinek is, magával vitte a nagylányok
közé.
A kislány nagyon jól érezte magát a Mátrában, ahol egy aprócska
falu iskolájában kaptak szállást. Amikor hazajöttek, Laci bácsi magával hozta
a könyvtárba Leilát. A katalógusteremben hirtelen nagy tömeg gyűlt össze könyvtárosokból,
mert mindenki szívesen nézte, hallgatta a kislányt, aki megszédült a dicsőségtől,
hogy így a központba került. Beszédes kedve kerekedett, és ömlött belőle a szó
a kiránduláson szerzett élményeiről.
Mesélte, hogy szalmán aludtak, és hogy alig kaptak élelmet a
faluban. “Nem volt ott semmi” – mondta a kislány – “a bolt üres volt, tejet sem
tudott anyu szerezni nekem.” Csacsogott a kicsi, egyre jobban belemelegedett a
beszédbe és elfelejtette a véleménynyilvánítás akkoriban titkosított szabályait.
“Mondta is anyukám, hogy a Rákosi ...”
Mindenkiben megfagyott a lélek egy pillanatra. De Laci bácsi
csodálatos gyorsasággal megérintette gyermeke vállát.
A gyerek azonnal kapcsolt, hogy rossz úton halad a beszámolóban,
és az öt évesek értelmi színvonalát túlszárnyalva a perc töredékében kivágta magát,
így folytatva a beszámolót: “hogy a Rákosi bácsi mondta, hogy vigyük a falura
a kultúrát.”
Így nevelkedtek a gyerekeink az elnyomás éveiben. S még rosszabbul
a bölcsődék, óvodák és a napközik butító, janicsárképző intézményeiben, az eltipró
hatalom dicsőítését tanulva.
“És ezek a gyerekek állnak most szembe az orosz tankok ágyúcsövével!
A szovjet elnyomás ellen a magyar szabadságért! Nem csodálatos ez?
Erre gondoltam, amíg Kati beszélt. Mesélte, hogy felhívta őt
telefonon a fia a forradalom lázas napjaiban. De nem mondta meg, hogy hol van,
csak azt, hogy: “Anyu, mindnyájan átálltunk a szabadságharcosokhoz.”
Kati férje, Sándor egész nap a rádiót csavargatta, mintha a
hírekből egyszer csak, valami csoda folytán, megtudhatna valamit a fiáról, akit
Sanyinak hívtak az apja után. Fénykép biztosította jelenlétét a családban. Azt
szorongatták a kezükben, s adták kézről kézre maguk között, egymásnak. Nekem is
megmutatták a képet. Szigorú fiú nézett rám a fekete-fehér fotóról. Annyi azonban
elég volt, hogy ismeretségbe kerüljek vele s én is izguljak érte.
Sokáig nem jött hír róla. Évekig. Csak 1959-ben szabadult. Akkor
tudtuk meg a sorsát.
Sanyit egy Székesfehérvár közelében dúló, egyenlőtlen harc során
ejtették foglyul a szovjet csapatok. Több társával együtt bevagonírozták őket
és hosszú napokon át tartó gyötrődésük után szállították őket, a Szovjetunió területére,
Ungvárra. De – valószínű a nemzetközi nyomástól félve – rövid időn belül visszahozták
őket Magyarországra. “Bűnhődésük” azonban ezzel nem ért véget. A pesti gyűjtőfogházban
vallatták a fiúkat, majd “bíróság előtt feleltek tettükért. “Volt, akit halálra
ítéltek közülük. Sanyi megúszta alig három év börtönbüntetéssel. A legszörnyűbb
az volt, hogy a szülei semmit nem tudtak fiuk sorsáról, s így a közel három év
hallgatásában és rettegésében élve, idegileg teljesen tönkrementek.
Rosszabb sors várt az egyetemista barátnőmre, Zsuzsára. Az óvóhelyen
döbbentem rá, hogy a lány anyja egyedül gubbaszt az egyik sarokban. Az amúgy is
beteges asszony összetörve ült egy széken, mellette a földön egy kis táska hevert.
Abban voltak a sebtében összecsomagolt holmijai. Arca, szemei vörösek voltak a
sok sírástól. Odamentem hozzá. Megtudtam, hogy Zsuzsa elment az egyetemi társaihoz
még november 3-án. Azóta semmi hír nincsen felőle. – “Biztosan harcol valahol”
– mondta az anya – “nagyon eltökélt volt az elmúlt napokban.” – “Talán már nem
is él” – sóhajtott az asszony, és újra sírni kezdett. Ettől kezdve egy fővel szaporodott
ellátottjaim száma. Kevés ennivalónkat vele is megosztottuk.
Zsuzsa nem halt meg. Később megtudtuk, hogy él. Fogságba került.
Először ő is a gyűjtőfogház vendégségét élvezte, majd Kalocsára vitték a hírhedt
női börtönbe, ahol éveket töltött el, és csak az 1963-as amnesztia idején szabadult.
Segédmunkás lett egy építkezésen. Törékeny fizikumával hordta a maltert a kőműveseknek.
Mint fizikai munkásnak, kérőbb megengedték, hogy befejezze egyetemi tanulmányait.
Aztán vidékre került, mivel Pesten nehezen kaphatott volna értelmiségi munkakört.
Egy vidéki városban lett tanár.
Sokat beszélgettem a pinceszomszédommal, a kommunista vegyésszel.
A harci zajoktól rémült hosszú éjszakákon át volt időnk kielemezni a történteket.
Ferenc – így hívták – a vártnál kellemesebb vitapartnernek bizonyult.
Tulajdonképpen nem is volt köztünk ellentét. Mélyen megrázta őt is Kádár árulása.
“Kilépek a pártból – ismételgette – ilyen aljasok között nincs ott számomra hely.”
– A felesége mélyen helyeselt. Közben figyeltük gyermekeink nyugtalan alvását.
Éberen lestük a patkányok éjszakai mozgását. Vigyáztunk, nehogy valakiben kárt
tegyenek.
A vita akörül forgott, hogy mit csinálnak velünk majd a szovjetek,
ha vége lesz az utcai harcoknak. Az nem volt kétséges egyikünk előtt sem, hogy
leigáznak bennünket. Ekkora túlerővel szemben tehetetlenek vagyunk. Csak én –
vele ellentétben – szörnyű sorsot képzeltem el magunknak. Egyetemi tanulmányaim
alatt sokat foglalkoztam a Szovjetunióban élő török és egyéb kis népek történelmével.
A rebellis kisebbségnek nem nagyon volt kegyelem. Megölték vagy kitelepítették
őket. Elhurcolták a gulágokra. Mi mást képzelhettem volna most, minthogy mi is
az ő sorsukra jutunk. Lelki szemeim előtt már megjelentek a zárt vagonok, amilyenekkel
a zsidókat, majd a magyar katonákat és civil foglyokat szállították a változó
nemzetiségű üldözők a közelmúlt tragikus évei alatt. Kit Nyugatra, kit Keletre.
“Nem fognak elhurcolni bennünket – mondta Ferenc – az képtelenség.
Abba nem egyezne bele a világ.”
Fenntartással fogadtam nyugtatásnak szánt szavait. Mit nem enged
a világ? Ha tétlenül nézi jelen vergődésünket, élet-halál harcunkat?
“A világ fel van osztva – mondtam én könnyekkel küszködve –
és mi Jalta óta a szovjetek kezében vagyunk. Azt tesznek velünk, amit akarnak.”
Utolsó találkozás
Nehéz elvonatkoztatnom az emlékezetemben már ötven éve bezárt
élményeket az azóta napvilágra került történésektől. Nem tudom pontosan, mennyit
tudtunk a szabadságharcról ott, a patkányok között. Azt tapasztaltuk, hogy erős
harcok dúlnak. S nem csitulnak a fegyverek.
De azt, hogy mi folyt a pesti utcán azokban a véres napokban,
arról keveset tudtunk. Ami bejutott hozzánk, azok a hírek a “pesti srácok”-on
keresztül érkeztek. Minden éjjel bejöttek a pincébe. Vállukon fegyverrel ellenőrizték
az óvóhelyet. Nincs-e a lakók között ávós, aki lőhet. Jöttek a fiúk. Álmosan,
fáradt arccal. De a szemükben még élt a lobogás. A szabadság vágyának a tüze.
Arra biztosan emlékszem, hogy nem féltünk tőlük. Csendesen végigmentek a köztünk
kialakított, általunk kijelölt “folyosón”. Volt, aki szótlanul járta végig a pince
zugait. Köszönt és továbbment. Nem tudtuk, hogyan jöttek be. Honnan. És hol távoztak.
De megjelentek minden nap. Néha szóba elegyedtek velünk. Elmondták, hogy nagy
harcok dúlnak mindenfelé. A Baross téren és a Rákóczi úton mindenütt kilőtt tankok
állnak. Sok a halott, a sebesült. Lőnek rájuk a háztetőkről. Valószínű az ávósok.
Biztosan a padlásokon, és a pincékben bújhatnak meg. Ezért kell ellenőrizni a
házakat.
Aztán az egyik éjjel megjelent a szőke fiú. Akinek október 23-án
literes üvegeket adtam. Aki elfogadta tőlem a teát. Akit a szívembe zártam és
titkon figyeltem még nov. 4-e előtt, nincs-e a Rákóczi úti halottak között. Nem
hittem, hogy valaha még látom. Hogy még egyszer elém hozza a sors. Ő volt az én
hősöm. A kiválasztott névtelen katonám. Mundér nélküli harcosom. Élő, eleven,
általam látható személy, aki valódi szabadságharcos volt.
A találkozás felejthetetlen volt a számomra. Nem sokkal előbb
jöttem le a konyhából a kicsi levesével. Éppen csak megtömtem szegényt a szörnyű
étellel, amikor megjelent két fegyveres. Így utólag visszaemlékezve azokra a napokra,
azt hiszem, felmerülhetett bennem egy pillanatra legalább, hogy mi lenne, ha hirtelen
elsülnének a fegyverek a kezükben? De az csak futó félelem lehetett. Hiszen tudtuk,
éreztük, hogy ők a mi fiaink.
Ahogy a mózeskosárba visszatettem az ölemben tartott csecsemőt,
hirtelen felnézve ismertem meg a szőkét. Ő is észrevett engem és felém indult.
“Hát él, mégis él!” – robbant ki belőlem az öröm. Szemlátomást
jól esett neki ez a szeretetteljes fogadtatás a zord időben. Aztán váltottunk
néhány szót. Elmondta, hogy nagyon egyenetlen a harc. Kevesen vannak. Sokan meghaltak
már közülük. A sebesültjeiket nem tudják összeszedni, mert állandóan lőnek a szovjetek
a tankokból. Azt mondta, hogy a legveszélyesebbek az orvlövészek, akik a háztetőkről
és a padlásokról támadnak rájuk. Feltehetően ÁVH-sok. A Péterffy Sándor utcai
kórházba tartó vöröskeresztes mentőautókra lőnek. Sokszor a sebesültek, sőt a
mentősök is ott pusztulnak el a kocsiban.
“De mi kitartunk, amíg élünk” – mondta égő szemekkel és a mózeskosárban
fekvő kicsire nézett. Rámosolygott és, miközben egyik kezével a vállán lévő fegyvert
fogta, a másikat a baba felé nyújtotta és kamaszos, esetlen mozdulattal megsimogatta
a gyerek fejét. Akkor nem gondoltam rá, de később gyakran felidéztem ezt a jelenetet.
És tudatosodott bennem évek hosszú szomorúságán át, hogy ez a simogatás egy szabadsághősé
volt. Végső búcsúja, egy életre és boldogságra született fiatal fiúnak. Aki utolsó
üdvözletként kezének érintésével átadta a levert forradalom üzenetét a legifjabb
nemzedék képviselőjének.
Soha többet nem láttam.
Újra a lakásban
Már több, mint egy hete éltünk a pincében. Egyre rosszabbul
viseltük el az embertelen körülményeket. A babát nem tudtam füröszteni a hideg
helyiségben. Láttam, hogy érzékeny bőre kipirosodott. Az egyik asszony, aki a
földszinten egy aránylag védettebb lakásban élt, felajánlotta, hogy vigyük fel
a kicsit az ő konyhájába, és gyorsan fürösszük meg. Boldogan fogadtam el a szívességét.
Amikor egy időre elcsendesedett a kinti zaj, felmentünk hozzá a kicsivel. De alig
melegedett meg a fürdővíz, az utcáról olyan csatazaj hatolt be a házba, hogy megijedtünk
és visszafutottunk.
Kati – aki a harmadik emeleten lakott – egyszer felment a lakásába.
Örömmel újságolta, hogy működik a telefonja. Fel tudta hívni a város másik végében
élő bátyját és annak családját. Azt mesélték neki, hogy ők már feljöttek a pincéből
és az otthonukban laknak. Ez a hír felrázott bennünket, és egyre jobban megerősödött
az az elhatározásunk, hogy mi is otthagyjuk a hideg búvóhelyet.
Erre azonban még néhány napig várni kellett. Amikor végre elült
a háborús zaj, kezdtünk felszivárogni a házba.
Lassan mi is összecsomagoltuk a babát, a lehozott holmikat,
és felmentünk a kis otthonunkba.
Amit ott láttunk, az maga volt a szörnyűség. Akkor döbbentünk
rá igazán, hogy, ha fent maradunk, már nem élnénk. A még eddig épen maradt ablaktáblák
mind összetörve. A padló üvegszilánkokkal volt tele. Mivel a szobánk a háznak
a Baross tértől távolabbi sarkán helyezkedett el, az onnan irányzott lövések legjobban
hozzánk csapódtak be. Különösen arra a falrészre, mely szembenézett a térrel.
A lövések okozta lyukak szinte egyenes vonalat húztak a vakolaton, teleszórva
a bútorokat törmelékkel.
Legjobban a rekamié sérült. Szép, fényes fakeretén csúnya horzsolások
keletkeztek. A szövetét vastagon belepte a por.
Különös története volt ennek a bútordarabnak. Két évvel ezelőtt
– rövid jegyességünk alatt – az esküvőnk előtti napokban sikerült hozzájutni.
Addig egyedül éltem, és Vilma bútorait használtam. Még az ő édesapjától örökölt
ágyban aludtam. Házasságunk előtt kifestettük a szobát. A régi bútorokat visszaadtam
Vilmának, és kevés, megtakarított pénzeinkből újakat vettünk. Két fotelt, egy
kis kerek asztalt. S egy kétszemélyes rekamiét kerestünk még, hogy tudjunk hol
aludni.
De rekamiét nem találtunk a boltokban. Hiánycikk volt akkor
Budapesten. Hetekig tartott, amíg tudtunk szerezni egyet. Munka után minden nap
a bútorüzleteket jártuk, eredménytelenül. A Wesselényi utca és a Nagykörút sarkán
volt egy nagyobb üzlet. Azt hiszem, az utódja ma is működik. Ide vándoroltunk
el minden délután, ahogy befejeztük a napi hivatalos tevékenységünket. Egy kedves,
középkorú hölgyet találtunk az eladók között, akinek feltűnt ez az általunk alakított
fiatal pár. Meghatotta a kitartásunk. Beszédbe elegyedett velünk. Amikor megmondtuk
neki, hogy az esküvőnk már ki van tűzve, és már csak tíz napunk van hátra, megsajnált
bennünket. Megígérte, ha jön áru, feltétlenül félretetet egyet a részünkre, és
azonnal telefonál nekem. Megadtam neki az Akadémia telefonszámát, ahol hívhat.
Nem sokkal később, egyik délelőtt be is váltotta az ígéretét.
Közölte, hogy három darab dupla rekamiét kapott összesen az üzlet. Egyet félretett
belőle, de kérte, hogy azonnal menjek, mert sokáig nem tudja tartani. Nagy tömeg
várakozik az utcán a keresett árucikkért.
A főnököm, R. Laci bácsi nem volt benn a Keleti Könyvtárban.
Kutatónapot vett ki. Nekem kellett tartanom a frontot. Szerencsére akkor a bibliográfiai
osztály munkatársai is a Keleti Könyvtárban dolgoztak. Valamilyen átépítés miatt
ide szorultak, ideiglenesen. Őket kértem meg, ügyeljenek a házra, amíg én elszaladok
a boltba.
Nem lett volna semmi baj, ha éppen abban a félórában, míg távol
voltam, nem robban be egy külföldi, magas tisztséget viselő látogatócsoport a
könyvtárba. Maga az Akadémia elnöke, Rusznyák István kísérte őket, meg az én igazgatóm,
H. Gyula. Jöttek, hogy megnézzék a kézirattárunkban őrzött kincseket. A Maimonidesz-kódexet,
és egyéb keleti, főleg török, perzsa, mongol, tibeti nyelvű kéziratok és fanyomatok
közül a leghíresebbeket. Ezeket, természetesen szekrényekben őriztük. A kulcsok
pedig Laci bácsi íróasztalában rejtőztek. Egyedül én tudtam még a hollétükről
Laci bácsin kívül.
Jött a nagy küldöttség, hogy az Európa hírű nagy gyűjteményt
megszemlélje. Csakhogy nem volt senki, aki azokat megmutassa. Szegény bibliográfus
társaim próbálták megkeresni az elrejtett kulcsokat, de nem találták.
Botrány robbant ki az esetből. Az igazgatóm fegyelmivel és felmondással
fenyegetőzött, jogosan. Másnap felhivatta Laci bácsit az irodájába, és kiadta
a parancsot, hogy írasson velem egy jelentést, hol töltöttem az időt a nevezetes
látogatás alatt.
Az állásom került veszélybe. Nem tudtam, mit tenni. Megírtam
a valót. Hogy egy hét múlva lesz az esküvőm, és nincs rekamiénk. Nem lehet kapni
sehol. S hogy egy eladó megsajnált bennünket az egyik üzletben, és telefonon értesített,
hogy most érkezett hozzájuk három darab. Kérte, hogy menjek azonnal befizetni,
mert a sok igénylő között nem meri sokáig tartani a részünkre. Mennem kellett.
S az egész fél óra alatt lezajlott. Szerencsétlenségemre esett össze az idő a
látogatással.
Az eset kicsit komikus volt, és az igazgatónak volt humora.
Elejtette az ügyet. Az esküvőnkre dísztáviratot küldött.
Most ez a bútorunk sérült meg a legjobban. Dehát ki törődött
vele? Élünk, ismét túléltünk egy háborút, mint 1945-ben. Ezt éreztük. Érdekes,
ahogy visszemlékezem rá, most semmi öröm nem volt bennünk. Nem úgy, mint a második
világháború végén. Akkor kis ideig fellélegeztünk a harcok megszűntével. Most
nem. Most ránktelepedett a gyász, a teljes legyőzetés fájdalma, a megsemmisülés
ólomsúlya, egy álom vége.
Éjszaka volt a legrosszabb. A sírkamrákban lehet ilyen csend.
És sötétség.
A Baross téren nem égtek a lámpák. A levegőben füst és égésszag
terjengett. Az utca kihalt. Ahogy az üveg nélküli ablakon kinéztünk a Rottenbiller
utcára és a Baross térre, orosz tankok lepték el az egész általunk belátható környéket.
Ellenséges katonák jártak fel-alá a járdákon. Vállukon fegyver. Lesték a kilőtt
szemű házakat. Nem bukkan-e ki valamelyiken egy lázadó puskacsöve?
Félve néztük a leveretés iszonyatát, a harcokban szétlőtt épületeket.
Hideg volt. Az ablaktalan helyiségekben dideregni kezdtem. Azt hiszem, a félelemtől
is reszkettem.
Faludy Györgynek van egy verse. Később, 1989-ben jutottam csak
hozzá. “56-os emlék: Az osztrák határon” című. Ebben írta, amikor a forradalom
után el kellett hagynia az országot.
“Mögöttem:
puskaszó, sötétség.
remények temetője.
Furcsa haza. Az ember fellélegzik,
mikor kiér belőle.’’
Neki menni kellett. Az élete veszélyben volt.
Mi maradtunk. Most, ötven év távlatából visszanézve, nem tudom,
jól cselekedtünk-e?
Nem mentünk el. Itt maradtunk. Itt kellett maradnunk. Ezt diktálta
a szívünk, a hősök emléke, a szétlőtt Budapest. A szőke fiú és a társai, akik
meghaltak a barikádokon. Félelmes volt a pesti utca, amikor néhány nap múlva kimerészkedtünk.
Nem ismertünk rá a Rákóczi útra. A házak szétlőve. Az okt. 23-át követő napok
harcaiban már megsérült épületek most még jobban tönkrementek. Végig az úton kilőtt
tankok álltak, összeégve. Bennük a tűztől összezsugorodott, szénné égett emberi
maradványok.
Napokig ott voltak.
Iszonyatos volt. A tereken és az utcákon, a járdák és az úttest
közötti csíkokban, ahol nem borította aszfalt vagy beton a földet – mindenhol
sírok domborultak. Rajtuk összetákolt kereszt. Legtöbbször név nélkül. És virág.
Mindenhol virágot láttam a hősök ideiglenes nyughelyén. Kik szerezhették őket
és honnan, egy letiport város téli agonizálásának idején? És honnan lett hirtelen
a sok nemzetiszínű lobogó, amikkel a hantokat leterítették?
Hősök és zászlók temetője! Ez volt a Rákóczi út.
Az ablak nélküli házak elhagyottan meredtek bele a novemberi
szürkeségbe. Végigmentünk egészen a Körútig, s onnan tovább, a Rókus-kápolnáig.
Az is romos volt. Sérült, szétlőtt tornya kérdőjelként állt. Mintha azt kérdezte
volna: miért?
Nem tudtam levenni a szememet a kilőtt tankokról. A bennük égett
emberi csonkokról. Megrendített a háború igaztalan kegyetlensége. Ezeket a fiúkat
– akikből csak egy szénkupac maradt – szintén anya szülte. Anya siratja valahol,
messze országban. Egy orosz, ukrán, kazak kirgiz, vagy valamilyen Szovjetunióban
élő nép egyik asszonya. Ezeket a fiúkat nem a szülők küldték ide öldökölni. A
hatalom irányította őket hozzánk. Még azt is hallottam, hogy a szovjet kiskatonák
azt sem tudták, hol harcolnak. Azt hitték, a szuezi háborúban vesznek részt. Ezt
nehezen tudtam elhinni. De mindenképpen egy imperialista, elnyomó nagyhatalom
áldozatai, akik iszonyú kínok között szenvedhették el a tűzhalált. Ahelyett, hogy
öleltek volna – öltek. S ahelyett, hogy éltek volna, meghaltak, fiatalon és értelmetlenül.
A menekülés gondolatai
Az első lehetőség, hogy a veszélyesnek tűnt Baross teret elhagyjuk
– rögtön az óvóhelyről való feljutásunkat követő napokban adódott.
Élt egy rokonunk Csillaghegyen, a Mátyás Király út egyik mellékutcájában,
közel a HÉV megállóhoz. Szép, családi házban volt a lakásuk. Feleségével és ötéves
kislányával éltek. Pistának hívták. A második világháborúban katonatiszt volt.
Úgy tudom, előtte katonaiskolát végzett. Pista, aki a Rákosi-rendszerben nem találta
meg a helyét – annak ellenére, hogy közben mérnöki diplomát is szerzett – úgy
döntött, hogy elmegy a családjával Kanadába. Ott próbál szerencsét. Annyira szeretett
bennünket és annyira sajnált társbérleti szobánkért, hogy felajánlotta nekünk
a lakását. A nehéz időkben, veszélyek közepette jött be hozzánk Csillaghegyről,
motorral. Nem volt könnyű dolga. Ahogy mesélte, az úton mindenhol szovjet harci
alakulatokkal találkozott. Percenként megállították. Nem is értettük, hogyan mert
vállalkozni erre az életet kockáztató útra. Végül is elért a Baross térre, hozzánk.
Amikor elmondta jövetele célját, nagyon meghatódtunk. Felajánlotta
az otthonát nekünk, bútorostól. Csak ki kellett volna jutnunk Csillaghegyre. A
lebonyolítás azonban akkor lehetetlennek tűnt. Hogyan hagyjuk itt a kis motyóinkat?
Egyáltalán, hogyan menjünk ki egy féléves csecsemővel? Közlekedési eszköz nem
volt. Teherkocsit nem lehetett szerezni. Ha lett volna, sem mertünk volna a szovjet
tankok között ilyen nagy távolságot megtenni. Mi lesz a babával a téli hidegben,
amíg kiérünk? És ha nem érünk ki? Ha valahol elterelnek bennünket a megszállók?
Sokszor gondoltam később erre a ki nem használt, ki nem használható
lehetőségre. Sok gondot, munkát és költséget takarítottunk volna meg, ha sikerül
elfoglalni Pistáék lakását. A ház most is áll. S ha elmegyek mellette, amikor
Csillaghegyen járok, mindig összeszorul a szívem. Milyen nehéz, sok éven át tartó
munkával, mennyi izgalommal tudtunk később otthont teremteni magunknak! Ha akkor
ki tudtunk volna menni, könnyebb lett volna az életünk. De, ahogy Balczó András
mondta: “A ha-val kezdődő mondatoknak nincs értelme.”
A dátumok összefolynak már az emlékezetemben. Nem tudom felidézni,
mikor nyílt lehetőség számunkra, hogy elhagyhassuk az országot. Talán már decemberben
történt. Akkor még tömegesen menekültek ki az emberek az osztrák határon. A Baross
térről is indultak teherautók nyugatra.
Volt egy gyermektelen orvos házaspár barátunk. Egyik délután,
ebéd után feljöttek hozzánk. Hívtak bennünket, menjük velük Ausztriába. A Blaha
Lujza térről indulnak nyugatra másnap reggel. Nekünk is biztosítottak helyet a
kocsin. Kevés holmival, csak ami feltétlenül szükséges az életben maradáshoz,
menjünk velük.
Nekünk itthon semmink nem volt. Csupán a társbérleti szűk szobát
kellett volna elhagyni. Anyám nem élt. Apámmal akkor szinte semmilyen kapcsolatom
nem volt. Tamás szülei vidéken laktak. Nem lett volna nehéz az elválás. Így sem
találkoztunk sűrűn. Tamás építészmérnök, én orientalista-könyvtáros voltam. Nemzetközi
szakma mindkettő. Németül, ha nem is tökéletesen, de jól beszéltem. A gyermekünk
fél éves volt. Ha betesszük egy mózeskosárba, könnyen magunkkal vihetjük. Ezt
tudtuk. A táplálása is megoldható lett volna. Nem nagy távolság az osztrák határ
– mondták a barátaink.
De nem mentünk el.
Nehezen tudnám megmagyarázni a döntésünket. A válaszút mindig
nehéz. Megtalálni a helyes megoldást. Ez most sorsdöntő volt. További életünk
meghatározója. Kint, ha átjutunk a határon, a kicsi gyerekkel biztosan hamarosan
felkarolnak bennünket. Mindenfelől azt hallottuk, hogy a nyugaton – most, miután
tétlenül nézték, hogyan taposnak le bennünket a szovjetek – minden segítséget
megadnak a magyar menekülteknek, amit lehet.
Mindig polgári körülmények között szerettem volna élni, ami
most, a szovjet rabiga véglegesnek tűnő elnyomásában kilátástalan vágynak tűnt
csupán. Mi várhat ránk idehaza? S mit tudnánk elérni kint az érvényesülés lehetőségeiben?
Az ész azt diktálta, hogy menjünk. Hogy fussunk, meneküljünk,
amíg lehet. Bár a forradalom napjaiban semmiféle hőstettben nem vettünk részt
– a kicsi miatt – szóbeli megnyilvánulásainkban mindenképpen jelt adtunk a szabadságharcosokkal
való teljes azonosulásunkból. De ez nem jelentett semmiféle fenyegetettséget.
Inkább a kilátástalannak tűnő jövő miatt lett volna tanácsos itthagyni a letiport
hazát.
Éppen ez nem ment. Nem tudtuk itthagyni.
Lelki szemeim előtt végigvonult az eddigi életem. Nem voltam
még harminc éves. A gyökerek azonban nagyon mélyről jöttek. A gyermekkorból, ami
a földhöz kötött. A faluhoz. Az én falumhoz, ami távol van ugyan Budapesttől.
De, ha akarok, elmegyek és megnézem az ősök sírját a temetőben, a házat, ahol
születtem, a szomszédokat. Váltok velük néhány kedves szót. Értjük egymás nyelvét.
A nyelv a szív érzéseinek kifejezője. Hogyan beszélek odakint a szomszédokkal
majd. Miről? Mi lesz a közös a gondolatainkban? Az érzéseinkben? Fáj-e majd nekik
is az, ami nekem fáj?
Aztán eszembe jutott a sok üldözés, megaláztatás, amiben 1945
óta részünk volt, nekem és a családomnak. Mi lesz ezután? Milyen jövő vár a férjemre,
a gyermekemre, itt, a leverettetés birodalmában?
“El kellene mennünk” – mondtam Tamásnak. S ahogy ezeket a szavakat
kimondtam, hirtelen becsuktam a szememet. És láttam magam előtt az apám szántotta
barna barázdát. A dús, édes illatú dunántúli földet az eke nyomán, ahogy kiperdülnek
belőle a fehér gyíktojások. Láttam a Bakony távoli vonulatát, melyet annyiszor
kísértem végig vigyázó gyermekszememmel egykor a nyári napsütések hunyorgattató
káprázatában. Láttam, ahogy a munkától elcsigázott aratók húznak hazafelé az esti
derengésben. Vállukon a kasza. A marokszedő lányok kezében a sarló. Láttam, ahogy
jönnek libasorban, egymás sarkában. Fáradtan vonszolják munkában meggyengült testüket.
Előjöttek gyermekkorom édes emlékei.
Aztán eszembe jutott a rommá lőtt Budapest. A néma nép, a megrándult
arcú emberek. Ahogy botorkálnak végig az utcákon, a lezúdult üvegszilánkokon,
a megrongálódott, szétlőtt otthonaik kilőtt ablakait szemlélve.
Mi lesz velünk?
Hirtelen fájdalom hasított belém, ahogy a felvonuló fiúkra és
lányokra emlékeztem. Az október 23-i csodálatos felvonulásukra. A fegyelmezett
soraikra. Az égő, csillogó szemeikre.
Aztán a szőke fiúra gondoltam. Aki kezének érintésével átadta
a lángot a féléves kicsimnek, mielőtt hősi halált halt a hazáért.
“Nem, ezt a népet nem lehet itthagyni.” – mondtam Tamásnak.
Ő is így gondolta. Így érezte. Bármi legyen is velünk, együtt élünk, együtt halunk
ezzel a néppel. Ez a hazánk.
És maradtunk.
Itt maradtunk hát, fájdalmunkkal és a leverettetés néma könnyeivel.
A fizikai lét bizonytalanságában, ahol a cél egyelőre a mindennapi lét fenntartásának
a biztosítására zsugorodott. A lelket megtörni nem lehet! De a test követelései
eltompíthatják, háttérbe szoríthatják a gondolatok szárnyalását. A test követel.
S ha valaki élni akar, akkor le kell szállnia a mindennapok szürke világába.
Soha nem voltak annyira időszerűek Ady sorai, mint azokban a
napokban.
“Az élet szent okokból élni akar
S ha Magyarországra dob ki valakit,
Annak százszorta inkább kell akarni.”
Nekünk, akkor nagyon kellett akarni az élet folytatását.
A lakást már rendbehoztuk. Csak az ablakkeretek tátongtak üresen.
Összetört üvegszilánkok álltak ki belőlük. Csüngtek rajtuk, mint jégcsapok a falusi
ereszeken. Vak nyílásaikból áradt ránk a novemberi hideg. Fáztunk.
A sztrájkokkal tarkított munkanapok lassan folyamatossá váltak.
Tamás is bement a munkahelyére, melynek neve a “44-es Állami Építőipari Vállalat”
volt. A csillebérci kísérleti atomreaktor építését azonban felfüggesztették. Az
építőipar erejét a lerombolt Budapest újjáépítésére kellett irányítani. Felosztották
a város sérült területeit a nagyvállalatok között. Így került Tamás irányítása
alá az Üllői út, Ferenc körút környéke. A Kilián laktanya, a Korvin köz és az
Üllői út iszonyúan sérült házainak a rendbehozatala. Vállalatának központja a
Balassi Bálint út és a Szalay utca sarkán lévő épületben volt, ahol a 2-es villamos
befordul a Kossuth térre. Földszintjén akkor egy étterem működött. Ma a Postabank
és a Coop-Tourist irodái foglalják el. Ennek a háznak a legfelső emeletén volt
a vállalat vezetősége. A harcok után nehezen szedték össze a dolgozóikat. Annál
is inkább, mivel a sztrájkfelhívások még sokáig folytatódtak. A Központi Munkástanács
próbálkozásai a menthető vagy annak látszó demokratikus jogok védelmében még hetekig,
hónapokig eltartottak időnként sztrájkra szólítva fel a lakosságot céljaik elérésének
eszközeként. Néma harc volt ez. Fegyverek nélküli.
Annak köszönhetően, hogy Tamás az építőiparban dolgozott, hamarosan
beüvegezték az ablakainkat.
A forradalom napjai alatt és annak szétzúzása után is sok segítséget
kaptunk a lengyelektől. Vagonszámra érkeztek az üvegtáblák az építőipari vállalatokhoz.
Így a 44-esekhez is. A vállalat asztalosai sorban beüvegezték a dolgozóik lakásainak
ablakait. Hozzánk már az első napokban megérkeztek, mivel tudták, hogy csecsemőnk
van, Tamás első hívására eljöttek. Nemcsak a mi szobánkat hozták rendbe, hanem
a közös helyiségeket is.
Az üzletek lassan kinyitottak. Az alapvető élelmiszereket meg
lehetett vásárolni. Időnként ugyan még itt-ott lövések dördültek el, de már nem
féltünk. Csak a babát nem mertem kivinni az utcára még sokáig. A zárt udvarban
levegőztettem. Tüzelőt rendszeresen tudtunk szerezni a Munkás utcában lévő kis
szenespincéből. A Garai téri piacra is kijártam néha. Amikor a gyerek aludt, ott
hagytam a kis ágyában. Rózsit kértem meg, nézzen rá néha.
Egyszerre kevés árut kaptunk, hogy több embernek jusson. Ezért
volt sikerélmény egy sorban állásom. A Garai piacon osztottak burgonyát. Úgy emlékszem,
fejenként öt kilót kaptunk. Ez nagy kincs volt akkor. Érdemes volt érte beállni
a sorba, mely hosszan kígyózott az üres kofás asztalok között. Több órát vett
igénybe, míg sorra kerültem. Közben egyszer haza is futottam megnézni a kicsit.
Békésen aludt. Visszatérve a soromba, felejthetetlen szórakozásban volt részem.
Előttem egy jól megtermett férfi állt. Biztosan éhes lehetett, mert állandóan
ételekről beszélt. Töltött káposztáról és rántott borjúszeletről. Elmondása szerint
az utóbbit csak gyermekkora emlékeiből ismerte. De legkedvesebb eledele – ahogy
elmesélte – a pörkölt volt. Kicsit svábosan beszélt. Phörkölt-nek ejtette az általa
nagy becsben tartott étel nevét. Pontosan részletezte, hogyan kell elkészíteni.
Mennyire kell megpirítani a hagymát, mert az nem mindegy! Milyen fűszerek szükségeltetnek
hozzá és milyen arányban.
“Ezt mindig én csinálom, nem engedem az asszonynak” – mondta
és addig mesélt, nevettette a krumplira váró tömeget, amíg rá nem került a sor.
Az eladó – egy idősebb férfi – ahogy szembekerült a hangosan mesélő vásárlóval,
komoly tekintettel nézett rá.
“Magának nem adok. Menjen vissza a sor végére, és meséljen tovább.
Addig legalább nem veszekszenek az asszonyok, amíg maga szórakoztatja őket.”
“Jó – felelt a férfi – de előbb mérje ki a krumplimat.” Aztán
ott maradt még sokáig tele szatyorral a kezében. És mesélt. Recepteket sorolt
fel. Finom ételek készítésének titkait árulta el a hallgatóinak. De mindig visszatért
a pörköltre, mint az ételek királyára.
Amikor én is megkaptam a kimért adagot, szinte sajnáltam, hogy
ott kell hagynom a társaságot. A férfi még utánam kiáltott, s utolsó tanácsként
azt ajánlotta, hogy ne krumplival tálaljam majd a pörköltet, hanem finom nokedlival,
mert az az igazi. A baj csak ott volt, hogy sem húsom sem a nokedlihez szükséges
tojásom nem volt.
A beletörődés nehézségei
November hónapját furcsa kettősségben éltem át. A fegyveres
harcok néhány helyen még szórványosan folytatódtak. Kicsi, erőtlen utóharcok
voltak ezek. Apró, utcai lövöldözések. Hallottunk arról is, hogy a Király Béla
által vezetett nemzetőrség kis maradék csapata – néhány száz ember – Nagykovácsi
mellett még megküzdött a szovjet túlerővel. Inkább csak szembeszállt vele. Mert
a végkifejlet várható volt. Elbuktak.
Remény és kétség között hallgattuk a szájról szájra szálló híreket
hasonló ellenállásokról. Nehezen tudtuk elviselni a kudarcot. A tizenkét nap fényes
emléke még izzott a szívünkben.
A pincében szerzett új barátnőm, Kati könnyebben mozgott a városban,
mint én. Ő hozta nekem az újabb és újabb híreket. Járt az utcákon, tereken, különös
kábulatban kereste elveszett fiát, akiről azt sem tudta, hogy él-e még.
Eszembe jutott róla a második világháború egyik szomorú emléke.
Amikor a falumban és a környék településein megindultak a feleségek és az anyák,
hogy a frontról hazatérő egy-egy szerencsés túlélőtől hírt kapjanak eltűnt szeretteikről.
És arra gondoltam, hogy az anyák sorsa mindig ugyanaz. A világégések igazi fájdalma
mindig az övék.
Járkálásaiból Kati sosem tért meg üres kézzel. Szerzett röplapokat,
újságokat. Tőle kaptam meg a később elveszített kincseimet, példányokat az Október
Huszonharmadika c. lapból. De kölcsönadta az Élünk egy példányát is. Ebből csak
egyet tudott szerezni. Ezeket az írásokat olvasva – egy-egy percre – felcsillant
bennem a remény. Hogy aztán, a napi rádióadások közléseit hallgatva elhamvadjon,
elüszkösödjön lassan, de véglegesen a hit.
Emlékszem, november 22-én és 23-án sztrájkra szólította fel
a dolgozókat a Nagybudapesti Központi Munkástanács. Az ok az volt, hogy a karhatalom
és a szovjet tankok megakadályozták alakuló ülésüket a Sportcsarnokban. Akkor
hirdették meg a 48 órás sztrájkot.
Újra leálltak a gyárak, a már beindult munkahelyek ismét kiürültek.
A sztrájk akkor még egybekovácsolta a legyőzött népet. Ismét tele lett a pesti
utca. Emberek járkáltak nehéz szívvel, szomorú arccal. Nem láttam reményt a szemekben,
csak gyászt.
Úgy emlékszem, azokban a napokban alakult meg a Magyar Értelmiség
Forradalmi Tanácsa is. Elnöke Kodály Zoltán volt. Sokáig nem működhetett. December
11-én már be is tiltották.
Néha, vásárlásaim közben nekem is sikerült néhány “kincset”
szereznem. Az Igazság c. lap egyik számát. Kati újabb titkos kiadványokat hozott.
Hozzájutottam röplapokhoz. Olyan is volt köztük, amelyik a nőket buzdította egy
tüntető felvonulásra. Ez december 4-én meg is történt. Szerettem volna én is elmenni,
de nem mertem egyedül hagyni a kicsit. Sokszor gondoltam rá, mi lett volna, ha
nem éppen abban az időben van csecsemőm. Biztosan részt vettem volna a harcokban,
a tüntetésekben. Talán a barikádon fejeztem volna be az életemet, vagy külföldi
emigrációba kényszerültem volna.
A nőtüntetésre december 4-én Kati elment. Tőle tudtam meg, hogy
a november 4-én megindult szovjet invázió emlékére felvonultak a budapesti nők,
lányok, asszonyok. Kezükben virágot tartottak és némán meneteltek a Hősök terére,
hogy megemlékezzenek a forradalom áldozatairól. De a karhatalom és a szovjet erő
szétoszlatta őket. Emlékszem, Kati sírva jött haza.
Nehezen tudtuk elviselni a leverettetést. Ezt bizonyítják a
spontán kirobbant utcai harcok is. Még december folyamán is lehetett tartani
tőlük.
Legelőször Mikulás napján vittem ki a babát az utcára. A közeli
Rózsák terére szoktam kimenni vele még a forradalom előtt is. Aztán több, mint
egy hónapig megszakadtak a séták. Úgy gondoltam, már elült a harci zaj. Megajándékozom
a gyermekemet egy kis friss levegővel.
Nyitott babakocsink volt. Sportkocsinak hívták ezt a típust
abban az időben. Lehetett teljesen vízszintesre állítani. De ha felhajtottuk a
támláját, ültetni is tudtuk benne a babát. Hideg decemberi délelőtt volt. Bebugyoláltam
a gyereket. A kocsi aljába meleg takarót tettem. Rá a kicsit. Betakartam a kis
paplanával. Elindultunk.
Az utca kihalt volt. Alig akadt néhány járókelő. Ahogy a térre
értem, tekintetem kedvenc templomomat kereste. Szerencsére épen maradt. Állt a
tér sarkában. Méltóságteljesen. Gondoltam, bemegyek egy pillanatra, hogy hálát
adjak Istennek, amiért túléltük a veszélyeket. Hirtelen sűrű fegyverropogás töltötte
be a teret. Megtorpantam. S mivel folytatódott az általam ismeretlen erők harca,
futni kezdtem. A tér üres volt. Egyedül én rohantam magam előtt tolva a babakocsit.
Ahogy futottam, a kocsi zötykölődött, és leesett a paplan a gyerekről. Egy másodpercig
az ijedtségtől tovább futottam. De aztán megálltam. Visszamentem a takaróért.
A gyerek feküdt a kocsiban. Fázhatott szegény a takaró nélkül, mert sírni kezdett.
Felvettem a földről a paplant. Ráterítettem és futottam vele tovább. Ahogy a házakhoz
értem, a kapuk alól szemrehányó hangok szálltak felém. Elítélve a merészségemet,
hogy kivittem a gyereket az utcára. Így végződött a Mikulás-napi ünnepünk.
Nem írtam még a november 23-áról. Ez megint megható és fenséges
élmény volt. Az első hófordulója a dicsőséges október 23-i forradalomnak, amely
megbukott ugyan, idegen hatalom által és árulók által leveretett, de a szívekben
tovább élt az emléke. S november 23-án Budapest népe emlékezett. Röplapokon értesültünk
róla, hogy aki a forradalom oldalán áll, az ne menjen ki az utcára délután 14
és 15 óra között. Az ablakból néztem a teret. Emberek jártak-keltek. Mindennapi
ügyeiket intézték. 14 órakor azonban hirtelen eltűntek. Lélek nem volt látható
az utcán. Figyeltem a nőket. Szatyorral a kezükben siettek volna haza, de mert
elérkezett a demonstráció ideje, másodpercek alatt befordultak valamelyik kapualjba.
Ott álltak némán egy órán át. Csendben, fegyelmezetten. Senki nem szegte meg a
néma tüntetés szabályát. Pontban 15 órakor ment mindenki tovább. Ki-ki a maga
útjára. Ez olyan felemelő érzéssel töltött el, mint egy hónappal előtte, amikor
a nép összetartását láttam.
Az építőipar megfeszített iramban dolgozott. Tamás a legjobban
szétlőtt Üllői úton volt építésvezető. Minden nap egy-egy épület összedűlését
akadályozták meg a vállalat dolgozói. Az Üllői út 66. sz. ház második emeletén
kilőtték a szovjetek az egyik tartóoszlopot a harcok során, mely kívül vas volt,
belül beton. A szétlövéskor kettéroppant. Felette még legalább négy emelet súlyosodott
rá. Igazi csoda, hogy nem dőlt össze a ház. Kézi erővel, a munkások életének kockáztatásával
tudták csak helyrehozni. Aládúcolták, erősítették, amíg ki nem tudták cserélni
a sérült oszlopot.
Maga a munka sok akadályba ütközött. Először el kellett szállítani
a mérhetetlen mennyiségű törmeléket, melyek a kilőtt házak falairól zúdultak az
utcára. Teherkocsik vitték a használhatatlan anyagot s hozták helyette az építéshez
szükséges sódert, téglát, betongerendákat. Rendszerint Duna-kavicsot kaptak a
betonkészítéshez.
Egyik este Tamás jókedvűen jött haza. Mesélte, hogy találtak
egy mamutfogat. Volt egy vidám technikusa és egy még vidámabb művezetője. A két
ember állandóan tréfálkozott egymással. Egyik reggel a művezető egy kődarabbal
állított be az irodába.
“Marci, hoztam Neked egy mamutfogat” – mondta a technikusnak
– “Vidd el a Nemzeti Múzeumba. Az árát majd megisszuk közösen.”
Senki nem gondolt rá, hogy a behozott tárgy több lenne egy egyszerű
kőnél. Bár az alakja kicsit hasonlított a foghoz. A technikus mégis betette a
táskájába. Napokig ugratták szegényt, hogy mikor adja el a múzeumnak. Végül elvitte.
Ott derült ki, hogy valóban mamutfogat találtak. De, mert túl sok volt már belőle
a múzeumban, nem vették meg tőle.
Így került bele a régészetnek ez a mostoha emléke az Üllői út
66. sz. ház betonjába. Vissza a sóder közé, melyet a Dunából kotortak ki.
Sok, építészetileg nehéz feladatot oldottak meg mérnökeink és
szakmunkásaink abban az időben. A Gutenberg téren lévő egyik házról mesélt Tamás
sokat. Ez egy árkádos épület volt A közepét lőtték ki. Csodával határos módon
nem dőlt össze. Máshol a lakók, amikor az óvóhelyről feljöttek, csak a lakásaik
helyét találták meg. Megrongált lépcsőházak törmelékkel borított lépcsőin botorkáltak
fel még romosabb otthonaikba. Több család nem is tudott visszaköltözni egy darabig.
Szükséglakásba kényszerültek, vagy egy épebben maradt zugban húzták meg magukat.
Konyhákban, előszobák zártabb tereiben.
1956. Karácsony
Lassan közeledett a karácsony. Az angyalhajas, gyémántporos
ünnep. Gyermekkorom keserű-édes emlékei rohantak meg, ahogy az üres kirakatok
előtt a szokásos bevásárló útjaimat róttam. Életem első karácsonyai jutottak eszembe.
A Jézus-várás varázslatos csendje. Az érkezését jelző csengő erőtlen, üde hangját
véltem hallani, amikor egy-egy villamos elcsilingelt mellettem. Mentem a Rákóczi
úton, kezemben a szatyorral, és hirtelen beugrott emlékezetembe egy kép a távoli
múltamból. Láttam a régi szobánkat. Hatalmas fenyőfa állt benne, üvegdíszek csüngtek
rajta. Gyertyák lobogtak a zöld ágakon. Igazi gyertyák. A cserépkályhában ropogott
a tűz. Félig nyitott ajtajából gyantás füst enyhe lehelete áradt ki. Ez összekeveredett
a fenyő illatával és a gyertya égő kanócának enyhén facsaró szagával. S így együtt,
ez az új illat megteremtette, megszülte a szent este varázsos boldogságát, akkor,
kicsi koromban.
Erre gondoltam 1956 decemberében, a pusztulásból megmaradt házak
között. Eszembe jutott az is, hogy ez a varázs, amire oly szívesen emlékszem,
csak néhány évig tartott. Csak röpke ideig, amíg az imbolygó, tétova léptű gyermekkor
egyetlen otthona a családi fészek lehet. Aztán elmúlt, mert apám úgy döntött,
hogy egy első osztályos iskolásnak nem kell már karácsonyfa. És soha többet nem
is volt igazi karácsonyom a szülői házban. Nem volt csengettyű és nem csüngött
arany dió a fán. Mert fa sem volt. Angyalvárás sem, s a karácsonyi lobogás tündér
fényei csak idegen házak ablakaiból sugároztak felém, amikor a kis Jézus születésének
estéjén testvéreimmel az utcán a templomba mentünk. De ezeken a hideg, hófedte
utaimon mindig, minden évben szent fogadást tettem magamban, hogy egyszer, ha
megnövök majd, és lesz saját otthonom, nekem mindig lesz karácsonyfám. S ha gyermekem
lesz, neki is mindig lesz karácsonyfája. Égig érő, hatalmas fenyőt veszek majd
neki és feldíszítem arany meg ezüst dióval, meg díszekkel és angyalhajjal. Gyertyát
gyújtok majd az ágakon, Fehér gyertyákat teszek rájuk és meggyújtom a kanócokat.
És lesz zöld fa, fehér gyertya és piros láng. És a piros láng a szeretetet jelképezi
majd. És énekelni fogunk szent, karácsonyi énekeket. Én és a férjem, aki lesz
majd. És a gyermekem, vagy a gyermekeim, akik majd lesznek. Így gondoltam sok-sok
éven át, amíg fel nem nőttem.
És most itt bandukolok a Rákóczi úton, Budapesten, ebben a nagy
városban, 1956 decemberében, egy elbukott szabadságharc elfojtott lángjával a
szívemben. És hiába van férjem meg gyermekem, mégsem lehet igazi karácsonyom.
Mert karácsony az öröm ünnepe. És most nincs öröm. És láng sincs. Meg karácsonyfa
sincs. Nem lesz, mert nem látom, hogy valahol az utcán egyáltalán árulnának fenyőt.
Mélységes vágy szállt rám az utca hidegében. Fáztam és siettem
hazafelé kezemben a vásárolt kicsi motyóval, és akkor elhatároztam, hogy szerzek
fenyőt a kicsinek. Ha nem kapok, lopok. Elmegyek a budai hegyekbe, és onnan hozok.
Egyedül kellett megoldanom ezt a gondot. Tamás egész nap dolgozott. Sötétben ment
el, és sötétben érkezett. Magánügyekre nem volt ideje.
Hideg, téli idő volt. December. Ködös és szomorú. Csak délután
mentem ki a Garai téri piacra. Ebéd után, amikor a baba aludt. Egyedül kellett
mennem. Ha babakocsival megyek, nem tudom hazahozni a fát, ha kapok. A piacon
kevesen voltak. Néhány öregasszony. Egy-két vásárló még rajtam kívül. Az árusok
nagy része már hazament. Jártam körbe-körbe a kofák asztalai között a kicsi utakon,
melyek keresztülszelték az eladóteret. Többször körbejártam a piacot, hiába.
Ezt az utat több napon át megtettem. Egyre fokozódott bennem
a feszültség, ahogy a karácsony ígéretét közelebb hozta felém a naptár. Az egyik
lakó a házban azzal jött haza a városból, hogy a Rókus-kápolnánál látott egy fenyőárust.
Ahogy tudtam, odasiettem. De mire megérkeztem, már eltűnt. Kapós volt akkor a
fenyő. Keveset hoztak fel belőle.
Nem adtam fel a harcot. A vágy, hogy karácsonyfánk legyen, egyre
görcsösebb elszánássá változott bennem. Mintha gyermekkorom hiányát kellene hirtelen
befoltoznom. Épp most, a sérült városban? Vagy talán éppen azért? Tamást is kértem,
szóljon a vidékről bejáró munkásoknak, hogy hozzanak egy fenyőt. Legalább egy
ágat.
Aztán az ünnep előtti utolsó napok egyikén, amikor a remény
már halkan halódni kezdett bennem, hirtelen megajándékozott a sors a csodával.
A piac egyik sarkában öreg ember állt. Mellette kicsi fenyő.
A bácsi bal kezével fogta magához, hogy el ne dőljön. Talán egy méter magas lehetett
a fa. A csúcsa le volt törve. Csúnya kis fácska volt. Formátlan. Azért maradhatott
meg.
Én gyönyörűnek találtam. Zöld volt és illatos. Apró tűhegyei
láttán felderült a szívem. Képzeletem a régi emlékek segítségével azonnal feldíszítette.
Már láttam rajta az üvegdíszeket, amelyeket házasságunk első évében vettünk, és
amiket féltő gonddal tettem el. Mint régen, gyermekkoromban az anyám. Már láttam
ágain a fehér gyertyákat. Elképzeltem a kicsim ragyogó szemét, amint majd kigyullad
a fény. Tavalyról csillagszórónk is maradt. Majd meggyújtjuk azt is, és a gyerek
kapkodni fog a szikrák után.
Ki akartam fizetni a fa árát, amikor hirtelen egy magas, kövér
férfi lépett mellém. Úgy ötven év körüli lehetett.
“Megveszem, mennyiért adja?” – kérdezte az öreg bácsit, és megfogta
a fát.
Nem tudom, mi történt velem. A vér az arcomba szökött. A szívem
dobogását a torkomban éreztem. Az agyam lüktetett. Azt hiszem, elveszítettem
a józan eszemet. Két kézzel ütöttem a férfi mellét, és kiabáltam, és zokogtam.
Olyanokat mondtam, hogy ez az én fám. Meg a gyermekemé. Ezt megígértem neki már
kicsi koromban, mert nekem nem volt karácsonyfám, és kell, hogy neki legyen. És
én megesküszöm, hogy ez a fa az enyém lesz. Ha kell, ölni fogok érte. És ezt nem
veheti el tőlem senki. Sem Isten, sem, ember.
“Engedje el a fámat!” – ordítottam. Megmarkoltam a kicsi fenyőt,
és magamhoz szorítottam. Hangosan sírtam. A könnyeim elvették a látásomat. S
mikor magamhoz tértem a zokogástól, asszonyok álltak körben mellettem. Hallottam,
ahogy az egyik azt mondta a férfinak: “Nem szégyenli magát?”
A férfi meg csak nézett. Azt hitte, hibbant vagyok. S hogy a
sors éppen egy ilyen bolondot hozott az útjába.
“Elnézést!” – ezt mondta. Erre a szóra világosan emlékszem.
“Elnézést” – mondta újra, aztán elment. Otthagyott az öreggel,
a fával, az asszonyokkal.
Akkor, ott, ahogy körülnéztem a többnyire idősebb asszonyok
gyűrűjében, valami fenségeset éreztem. Olyasfélét, mint az oroszok bevonulásakor,
amikor az idegen katonák el akartak vinni “kicsi robotra”. Akkor a falum férfiai
megvédtek. Az asszonyai pedig körém álltak, és vigasztaltak.
Erő szállt ki belőlük.
Most is ezt éreztem, hogy nem vagyok egyedül, hogy mindig vannak
mellettem emberek, akik jók, akik együtt éreznek velem.
Az együttérzésnek a folyamatosságát éreztem, mely nem tűnik,
nem tűnhet el a végtelen időben.
A zsebemben egy darab zsineget tartogattam. Azért hordtam magammal,
hogy összekössem majd a fenyőt, ha valahol sikerül szereznem. Úgy könnyebb lesz
hazavinnem.
De nem kötöttem össze a fát. Azt akartam, hogy szabadok maradjanak
az ágai, ahogy viszem az utcán. Hogy mozogjanak és zizegjenek az apró tűlevelekkel
borított gyenge karjai, ahogy rohanok velük végig a Garai utcán. Fogtam a fát,
a tövénél markoltam, és úgy szaladtam vele. Úgy szaladtam vele, ahogy az angyalok
szaladhattak egykor az én falumban. Ahogy végigfutottak a fákkal a falusi otthonok
között, minden házba letéve egy-egy csillogó, angyalhajas csodát a kicsi asztalokra.
Csak – talán valami titokzatos átok miatt – a mi házunkat mindig
kihagyták.
Boldogságom nem akart elmúlni. Szenteste délelőttjén becsengetett
hozzánk a nagybátyám, Berci bácsi. A második apám, akinél egyetemista koromban
laktam. A felesége, az én “mamikám” – így hívtam – szaloncukrot küldött a gyereknek.
Ő maga főzte, saját maga csomagolta. Nekik is volt már unokájuk, a kicsi Péter,
aki egyidős volt a mi lányunkkal. Berci bácsiék könnyebben vészelték át a háborús
állapotokat. Az Amerikai úton nem voltak olyan harcok, mint a Baross téren. Örültem
a nagybátyámnak. Végre egy rokon! A cukrot felakasztottuk a fenyőre. Igazi, békebeli
karácsonyunk lett.
Tamás késő estig dolgozott. Besötétedett, mire feldíszítettük
a fát. Az íróasztalra helyeztük, hogy magasabbnak tűnjön. Felemeltem a kicsit,
és a fához vittem. Meggyújtottuk a gyertyákat. Ahogy elképzeltem, úgy történt.
A gyerek nézte a csillogó díszeket. Apró kezeivel kapkodott a csillagszórók szikrái
után. De még csak nyolc hónapos volt, nem tudtam mesélni neki a kis Jézusról.
Csak énekeltük az ismert karácsonyi énekeket, ő meg figyelt bennünket, és fénylő
barna szemecskéjéből a megelégedés melege áradt.
Így végződött a karácsony. Másnap, az ünnep első napján a Rózsák
terére sétáltunk ki. Bementünk kedvenc templomunkba. S míg Tamás a gyereket tartotta
az ölében, én letérdeltem a hideg kőre és imádkoztam. Így maradtam térdenállva
sokáig, amíg az elmúlt hetek történései végigperegtek az emlékezetemben, és megköszöntem
Istennek az életet.
Nem emlékszem már, milyen volt az ünnep másnapja akkor. Tudom,
a Rákosi-korszakban kitörölték a piros betűs szünnapok sorából. Helyette a május
2-át kaptuk meg, hogy a nép ki tudja magát pihenni a május 1-jei virslis-sörös
tobzódás után.
Újra munkában
Aztán újabb családi gondjaink támadtak. Az év végével lejárt
a fizetésnélküli szabadságom. Gondoskodnom kellett a gyerek további sorsáról.
Bölcsődébe nem vihettem. Túl gyenge volt a közösségi életre. Az orvosok is azt
ajánlották, ha lehet, tartsam otthon.
Élt a házban egy család. Erdélyből menekültek még a háború alatt,
vagy közvetlen utána. Nem tudom, hogy kerültek éppen ebbe a házba. A második emeleten
laktak szemben a mi bejáratunkkal, csak egy emelettel feljebb. A pincében barátkoztunk
össze. Emlékszem, az asszonyt Irénnek hívták. Szép, kreol bőre volt. Nagy, fekete
szeme. Öt gyermeke volt. Négy fiú és egy kislány. Irén otthon dolgozott. Egy szövetkezetnek
varrt, azt hiszem, kötényeket. Hetente szállította az árut. A férje a MÁV-nál
volt alkalmazásban, nem tudom milyen beosztásban. A gyerekek iskolába jártak.
Irén vállalta a kicsi gondozását. De csak úgy, ha felviszem hozzá. Azt is elvállalta,
hogy kétszer megeteti, amíg én a munkából hazaérek. Még járt a gyerek után másfél
óra szoptatási idő. Így egy kicsit rövidebb volt a munkanapom. A család a konyhában
élte mindennapi életét. Ott fűtöttek. Egy fekhely volt a sarokban, arra tették
a kicsit. Én féltem, hogy esetleg legurul és összetöri magát, de Irén megnyugtatott,
hogy nagyon fog vigyázni rá. Két széket tolt a fekhely elé, azoknak a támlája
volt a biztosíték. Nem tudom, mennyi pénzt fizettem a gyermekfelügyeletért. De
arra emlékszem, hogy nem sok maradt a keresetemből. A baba ételét magam készítettem.
Hajnalonként főztem. Reggel 8 órára már az Akadémiai Könyvtárban kellett lennem.
Kevéssel hét után már indultam. Öt órakor keltünk. Tamás is korán járt. Én rendberaktam
a szobánkat. Elláttam a kicsit. A reggelijét még otthon kapta meg. Aztán elkészítettem
a napi ételét. Két kicsi lábasban először ezeket vittem fel Irénhez a tiszta pelenkákkal,
aztán a gyereket, mielőtt indultam a munkahelyemre.
Nehéz volt a hajnali kelés. Fárasztó a napi hivatali munka.
Délután, hazafelé a bevásárlás. Este a főzés, mosás. Az egész napi pelenka várt
rám egy vödörben. Emlékszem, volt egy nagy alumínium fazekam. Talán 20 literes.
Abban forraltam a vizet a mosáshoz. Szerettem volna kifőzni a pelenkákat, de a
társbérlőm, Vilma nem engedte.
“Azon a tűzhelyen ahol az ételünk fő, ne fortyogjon pelenka”
– mondta, amikor erre a műveletre készülődtem. Így kénytelen voltam, időnként
vegyi fehérítőt használni. Úgy emlékszem, akkor már volt hipó. Csak nagyon ki
kellett áztatni utána a ruhát. Sokáig, sok vízben, nehogy a kicsi bőrének ártson
a mérgező anyag.
Egyik nap, 1957. január elején lehetett – munkából hazaérve
Irén azzal fogadott, hogy elvitték az egyik lakót. Egy egyedülálló férfit, akit
látásból már régóta ismertünk. A pincében pedig többször is beszélgettünk vele.
Jóskának hívták. Magas, csinos férfi volt. Talán negyvenes lehetett. Barna szemei
voltak, pirospozsgás arca. Nagy magyar volt. Igaz hazafi. Gyakran szidta az oroszokat.
A forradalom idején együtt lelkesedtünk a ház udvarán, amikor összegyűltek a lakók.
Sokszor járt el hazulról. Elment a Köztársaság térre is, amikor a Pártszékházat
elfoglalták a szabadságharcosok. Ő mesélte el, hogy milyen szörnyűségek történtek
ott akkor. Jóska elítélte a népharag megnyilvánulását. Ellene volt minden erőszakos
cselekedetnek. Nem tudtam elképzelni, hogy valami bűnt elkövetett volna. Dehát
nem kellett bűnösnek lennie annak, akit azokban az időkben bebörtönöztek.
Azt sem tudtam elképzelni, ki súghatta be. Nagyon megijedtem.
Féltettem és sajnáltam őt. A megtorlások ideje következett. Arra gondoltam, talán
nem szabadna nekem sem otthon tartani a forradalom alatt és után beszerzett “kincseimet”.
Bár eldugtam az összegyűjtött újságokat, röplapokat az egyik fotel belsejébe,
tudtam, hogy ha valaki akarja, megtalálja őket. Különösen akkor ijedtem meg, amikor
Rózsinak a házmester mesélte, hogy “a maguk társbérlőjénél érdekes írások vannak”.
Annak ellenére, hogy a házmester jóindulatú ember volt, és hasonló nézeteket vallott,
mint mi, félelem fogott el. Féltem, hátha valaki érdeklődik a lakók felől tőle.
S ő csupán mesélőkedvből megemlíti a nevünket. Mi lesz, ha bejönnek hozzánk idegen
emberek ellenforradalmárok után kutatva, és megtalálják az akkorra már “bűnös”-sé
vált iratokat. Összecsomagoltam mindent, amit veszélyesnek találtam, és egy szatyorban
bevittem az Akadémiai Könyvtárba. Ott eldugtam őket a padló alá. Ahol örökre elveszítettem
őket. De erről már írtam.
A könyvtárban elég szomorú kép fogadott. A forradalmi bizottság
volt elnökét, Pistát már beidézték a rendőrségre. Emlékszem, neki adtam oda azt
az újságcikket, amelyben Kádár János november 1-jei beszédét lehetett olvasni.
Amelyben Kádár egyetért a forradalommal. Arra gondoltam, talán ezzel segíthetek
neki. Hiszen kezdetben Kádár is a forradalom mellé állt. Legalábbis azt hittük
akkor. Sokat nem segítettem vele, mert Pistát bíróság elé állították és kirúgták
az állásából. Sokáig nem kapott munkát. Nem is tudtunk róla. Csak később hallottam,
hogy él és fordításokkal keresi a kenyerét. Pista nagyon okos volt. Korniss Gyula-tanítvány.
Sőt, a nagy professzor tanársegédje volt valamikor, mielőtt a polgári filozófiát
megfojtotta a “kommunizmus kísértete.”
Több kollégánk elment az országból. Emlékszem, rajtam nagyon
csodálkoztak, hogy itt maradtam. A könyvtár akkori igazgatója a Szovjetunióba
ment a forradalom alatt. Csak később jött vissza, de állását a könyvtárban már
nem foglalta el.
A hosszú, több hónapos szabadságom után – melybe beleékelődött
az október csodája és november tragédiája – nehéz volt újra beleilleszkednem a
közösségbe. Sokáig nem találtam a helyemet. A megtorlások olyan mértékben tobzódtak
az ország egész területén, hogy az emberek újra bezárkóztak önmagukba. Egyik közeli
rokonom is belekerült az üldözöttek sorába. Sikerült ugyan Jugoszlávia felé még
időben elmenekülnie a biztos halál elől. De, amíg ez lezajlott abban a dunántúli
városban, ahol lakott, sok izgalmon mentünk át. Közvetlen családja, gyermekei
miatt nagyon aggódtunk.
A kicsiért is sokat izgultam. Rásonyi Laci bácsi volt az egyetlen
támaszom. Neki mondhattam el egyedül a bajaimat. Az ő apósa is áldozatul esett
az utcai harcoknak. Vásárlás közben a Kálvin téren lőtték le egy orosz tankból,
napokig nem tudtak róla. A harcok olyan súlyosak voltak, hogy nem mertek utána
menni. Csak másnap, vagy harmadnap találták meg a holttestét a téren.
Razzia az iskolában
Már a gyermekorvosunktól hallottam a történetet, hogy egy zuglói
általános iskolában a rendőrség kutyákat uszított 10–12 éves gyerekekre. Megdöbbentett
a hír. Igazából azonban akkor vált számomra eleven élménnyé, amikor megtudtam,
hogy ennek a történetnek éppen az én kishúgom, Berci Bátyám 12 éves kislánya is
szereplője, illetve szenvedő alanya volt.
A harcok befejezésével lassan megindult az élet a városban.
Kinyitottak a boltok. Megkezdődött a tanítás is. Enikő is elindult kedves zuglói
iskolájába.
Szeretett ide járni. A gyerekek kedvesek voltak hozzá. A tanárok
szerették. Örültek, hogy mindnyájan együtt lehetnek újra.
Az egyik szünetben történt a baj. A fiúk közül néhányan rosszalkodni
kezdtek. Kergetőztek a padok között. Féktelen jókedvükben felugráltak a padokra.
Az egyik a katedra tetejére mászott fel. Majd megunva a magaslatot, a tanári székre
ült. Aztán kinyitotta az asztal fiókját. Akkor lepődött meg igazán.
Egy pisztolyt talált benne.
A gyerekek megrémültek. Lefutottak a tanári szobába, hogy közöljék
az osztályfőnökkel e hírt. Az igazgató és a tanárok rémülten rohantak be az osztályba.
Nem tudták, mit tegyenek. A fegyverrejtegetésért abban az időben halálbüntetést
is lehetett kapni. Mégis, úgy döntöttek, hogy értesítik a rendőrséget.
A karhatalom hihetetlen gyorsasággal megérkezett. Két kutyát
is hoztak magukkal. Fegyveres egyenruhások szállták meg az iskolát. A tanulókat
beparancsolták a folyosókról a tantermekbe. Enikőék osztályát körbeállították
a padok és a katedra közötti szűk helyen. Kis távolságra voltak egymástól a gyerekek,
hogy a nyomozókutyák körbejárhassák őket. A pisztolyt megszagoltatták a kutyákkal,
aztán kiadták nekik a parancsot: “Szimat!”
A nagytestű állatok körbeszagolták a gyerekeket. Külön-külön
mindegyiket. Félve állták a kislányok és a kisfiúk a rendőrkutyák érintését.
Volt, aki a félelemtől reszketett.
A tanárok rettegtek a néma jelenet alatt. Arra gondoltak, mi
lesz, ha valamelyik kutya “szagot fog”. Akkor elviszik a kisgyereket, vagy a szüleit,
vagy talán éppen őket?
A tanulók után a tanárok kerültek sorra. Szerencsére a kutyák
nem találtak semmi nyomot. S a hirtelen beállt trauma lassan felengedett. A rendőrök
visszahívták maguk mellé a kutyákat, és a pisztollyal együtt távoztak.
Később még folytak nyomozások az intézményben, de soha nem derült
ki, honnan kerülhetett a tanári asztal fiókjába a fegyver. Talán a harcok alatt?
A gyerekekben azonban nehezen oldódott a görcs. Enikő még sokáig
nem mert egyedül kimenni az utcára. El kellett kísérni az iskoláig. Félt a kutyáktól.
Valami eltitkolt, elfojtott fájdalom élt bennünk. Néha ki is
bukott a fegyelmezettség zárkájából, ilyenkor összeszorított szájjal, lehajtott
fejjel tettük tovább mindennapi dolgainkat.
Valamikor az 1957-es év elején történt. A dátumra már nem emlékszem.
Utána nézhetnék az irodalomban – biztosan van valahol említés róla – de igazából
nincs jelentősége itt a pontosságnak. Egyik délután jöttem haza az Akadémiai Könyvtárból.
A 44-es villamoson álltam. Sok utas jött velem. Talán nagyobb volt a zsúfoltság
a megszokottnál. Ahogy az ablakon kinéztem, a Rákóczi úton – különösen a Nagykörút
után –, a Keleti pályaudvar felé nagy tömeget láttam. Emberek lepték el a jobb
oldali járdát. Egy irányba haladtak, a Keleti felé. Majd elérve a Luther utcát
és a többi mellékutcákat, befordultak a Köztársaság tér irányába. A Luther utcánál
a villamosom utasai is megritkultak. Alig maradtunk fenn néhányan. Akkor tudtam
meg a továbbutazóktól, hogy a Magyar Szocialista Munkáspárt nagygyűlést szervezett
a pártház előtt az “ellenforradalom” leverése emlékére.
Azt a pillanatot soha nem tudom elfelejteni. Hirtelen vágott
belém a fájdalom. Ahogy a villamos lassan haladt a Rákóczi úton, szemeim a kirakatokat
nézték. Rámeredtem a már rendbehozott portálokra. És elémvillant egy kép, egy
néhány hónapos emlék, amikor Tamással sétáltunk a kilőtt boltok előtt. A szétrombolt
kirakatok jutottak az eszembe hirtelen. A tönkrement árukkal, a törmelékekre ráhelyezett
halottakkal, a szabadságért életüket áldozó fiatalokkal, ahogy ott feküdtek a
megalvadt vérükben, kiterítve. Szememet elborította a könny. Homályossá vált előttem
a világ. Nem bírtam elnyomni a belőlem hirtelen feltört zokogást. Csak egy pillanat
volt az egész. Aztán uralkodtam magamon. De ez a kis jajszó felhívta rám a figyelmet.
Az emberek néztek rám. Dermedten álltak mellettem. De aztán, ahogy szétnéztem,
láttam, hogy több asszonynak is nedves lett a szeme.
A Keletinél leszálltam. Elfojtott sírásom szabad utat nyert
a nyílt utcán. Senki nem törődött vele, hogy mit csinálok. Mentem az emberek között
a járdán. Lábaim gépiesen emelkedtek: egy-kettő, egy-kettő, aztán hazaértem. Várt
az otthonom, a férjem, a gyerekem.
Arra gondoltam: mi lesz velünk?
Zárszó
Nehéz leírni azt a lelkiállapotot, amelyben éltünk az 1957-es
esztendőben, és az utána következő időszakban. Azt éreztük, hogy valaminek vége
szakadt. Azt tapasztaltuk, hogy most végleg meghaltak a hitek. Dőre ábrándnak
tűnt minden remény, hogy még valaha másképp lehet. Megtorlások tömege zúdult a
lakosságra. Hallottunk börtönökről és kivégzésekről.
S újra belénkivódott a félelem, ez az emberi gyarlóságból fakadó,
szégyenletes érzés. Úrrá lett rajtunk. Behatolt a zsigereinkbe. Kiölte belőlünk
a reményt.
Ha visszagondolok ezekre az évekre, be kell vallanom, hogy én
is feladtam a jövőbe vetett hitemet. És úgy láttam, ez a folyamat mindenkiben
végbement. Azt hiszem, akkor feladtuk. Mindnyájan.
S míg évek hosszú során át tombolt a terror, melyben fiatal
életek és komoly politikusok estek áldozatul – nem kímélve a törvényes magyar
miniszterelnök életét sem – lassan beletörődtünk a változtathatatlanba. Köd szállt
az országra. Sűrű, áthatolhatatlan sötétség. De élnünk kellett. Fel kellett nevelnünk
a gyermekeinket, mert az élet ment tovább. S nekünk úgy kellett folytatnunk a
sorsunkat, ahogy a történelem folyamán tatárjárások és törökdúlások alatt és után
folytatták az őseink. Mert, amíg élet van, addig kell lenni reménynek is.
Évek, évtizedek múltak el felettünk. Már nem volt kötelező a
május 1-i felvonulás. Csak az ment, akinek kedve volt hozzá. Voltak április 4-i
és november 7-i ünnepségek. himnuszokkal és beszédekkel, ahol csak annyit tudtam
megtenni, hogy a szovjet himnusz alatt abbahagytam a vigyázzállást. Gyenge vigasz
volt.
A megalkuvások korát éltük. Kaptunk fizetésemeléseket és kitüntetéseket.
Voltak kéthetes beutalások nyári üdülőkbe megfizethető áron. A többgyermekes családok
előbb-utóbb lakáshoz is jutottak. A csúfnévként emlegetett “gulyáskommunizmusban”
éltünk. A hatvanas évek végétől már három évenként külföldre is utazhattunk. Igaz,
csak három évenként, a létminimumot sem biztosító valutakerettel.
Csak a gyermekkorban kapott hazafias és vallásos szellemet kellett
elfelejteni. Aki ezt meg tudta tenni, annak egészen elfogadható sorsa volt.
Megszoktuk, hogy a március 15-i ünnepnapon – ami nem volt munkaszünet
– a gyermekeink be voltak zárva az iskolába. Akkor sem jöhettek haza a tanítás
után, ha más napokon otthon ebédeltek. Ezen az egy napon egész napos élelmet kellett
csomagolni nekik. Csak este jöhettek ki az utcára. A Petőfi-szobrot óvodások koszorúzták.
A felnőttek és a nagyobb diákok csak titokban, járókelőként látogathatták meg.
Vagy a párt rendezvényein vehettek részt ahol eltorzított értelmet kapott a hazafiság
és a szabadság eszméje.
Kishitűség ült a szívekre. Bevallom, volt idő, amikor úgy láttam,
soha nem lesz már ez a nemzet szabad.
Ezzel az érzéssel nem voltam egyedül. Mert amikor a magyar űrhajós,
Farkas Bertalan megtette űrbéli útját, azonnal megszületett a pesti vicc:
“Mit jelképez a közös szovjet–magyar űrrepülés?” – És a válasz:
“Azt, hogy a földtől el tudunk szakadni, de a Szovjetuniótól soha!”
Igen. Azt hiszem, elvesztettük a szabadságba vetett hitünket.
Jó volt nekünk a szolgaság biztonsága, a megalkuvás nyugalma. S akit nem érintett
a megtorlás, sem őt, sem a családját, az lassan megrázta magát, és élte mindennapi
sivár életét.
Már-már a hamu alatt sem izzott a parázs!
Vagy mégis???